vzkaz čeština

Překlad vzkaz italsky

Jak se italsky řekne vzkaz?

vzkaz čeština » italština

messaggio comunicazione chiamata ambasciata

Příklady vzkaz italsky v příkladech

Jak přeložit vzkaz do italštiny?

Citáty z filmových titulků

Je to nějaký vzkaz?
Qualcuno voleva mandare un messaggio?
Takže můj vzkaz jsi dostal.
Così hai ricevuto il mio biglietto.
Až mu ten vzkaz vyřídíte. nebudete si nic pamatovat.
Quando avrai riferito il messaggio. non ricorderai nulla.
Nesu ti vzkaz od Garcii. - Jo?
Ti porto un messaggio di Garcia.
Nějaký vzkaz? -Žádný.
Attendo risposta, signore?
Vyřídíte můj vzkaz.
Sta' pronto a recapitare un messaggio per mi conto.
Ne, doktore. Žádný vzkaz.
No, dottore, nessun messaggio.
Vzkaz psaný na stroji?
Dottor Mabuse. Lettera scritta a macchina?
Máme pro něj vzkaz.
Abbiamo un messaggio per lui.
Nebyl tam vzkaz?
Dov'è iI biglietto?
Nebyl tam vzkaz.
Non c'era.
Doufal jsem, že u toho pláště nechá vzkaz s díky a s adresou.
Speravo mandasse un biglietto di ringraziamento con I'indirizzo.
Proč jste mi nenechala vzkaz?
L'ho fatto. - L'ha fatto?
Váš vzkaz mě překvapil.
Il suo biglietto mi ha sorpreso.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Skutečný vzkaz byl takový, že na hospodářské zotavení regionu přispěje americká vláda finančně jen velmi málo.
Il vero messaggio è che il governo statunitense non è in grado di contribuire finanziariamente in modo significativo alla ripresa economica della regione.
Centrální bankéři ze zemí s rozvíjejícími se trhy, které MMF údajně chrání, přitom vysílají neméně výrazný vzkaz: Přistupte už ke zvýšení, tahle nejistota nás zabíjí.
E tuttavia i banchieri centrali nei mercati emergenti, che l'Fmi sta presumibilmente proteggendo, stanno mandando un messaggio ugualmente potente: continua così; l'incertezza ci uccide.
Předpokládejme, že Fed zvýší na svém prosincovém zasedání úrokové sazby na 0,25 základního bodu v maximální snaze vyslat trhům uklidňující vzkaz.
Supponiamo che la Fed alza i tassi di 0,25 punti base durante la riunione di dicembre, facendo del suo meglio per mandare un messaggio ai mercati.
Z Antalye musíme vyslat silný politický vzkaz na podporu úspěšného výsledku konference Organizace spojených národů o klimatických změnách, která se bude konat od 30. listopadu do 11. prosince v Paříži.
Dobbiamo mandare un forte messaggio politico da Antalya a favore della buona riuscita della Conferenza delle Nazioni Unite sui cambiamenti climatici che si terrà a Parigi dal 30 novembre all'11 dicembre.
Demokratické volby málokdy vyšlou tak jasný vzkaz jako ty řecké.
Raramente dalle elezioni democratiche emerge un messaggio chiaro come quello greco.
Vzkaz institucím EU je tedy zřejmý: možná bylo chybou pověřit vás tímto úkolem, ale rozhodnutí už padlo, a vaší současnou rolí je tedy zajistit, aby euro fungovalo.
Il messaggio alle istituzioni UE è dunque chiaro: sarà stato un errore avervi affidato questo compito, ma la decisione è stata ormai presa, quindi il vostro ruolo è adesso quello di far funzionare l'euro.
Volby v Itálii vyslaly vzkaz.
Le elezioni italiane hanno lanciato un chiaro messaggio.

Možná hledáte...