vzkvétat čeština

Překlad vzkvétat italsky

Jak se italsky řekne vzkvétat?

vzkvétat čeština » italština

prosperare fiorire essere in fiore

Příklady vzkvétat italsky v příkladech

Jak přeložit vzkvétat do italštiny?

Citáty z filmových titulků

Byl to chlapec a slavné jméno Setonů tak bude i nadále vzkvétat.
Ero un maschio: Il nome dei Seton si sarebbe perpetuato.
Děkujeme Ti a doufáme, že nám zachováš přízeň a celá země bude vzkvétat ke tvé slávě. Amen.
Ti porgiamo i più sentiti ringraziamenti per la Tua bontà e Ti imploriamo affinché nel Tuo infinito amore la terra sia generosa di frutti per la Tua gloria e il nostro benessere.
S tvými úspěchy bude vzkvétat.
Se sarai operoso, il regno fiorirà.
Dejte nám půdu a já vám osobně ručím za to, že zas bude vzkvétat.
Dateci la terra e vi garantisco che la faremo tornare rigogliosa.
Možná že poloostrov mohl zase vzkvétat.
Avremmo potuto ridar nuova vita alla penisola.
Rozhodli jsme se jim předat naše dědictví--genetický dar který by zaručil, že jejich národ bude vzkvétat a objevovat svět.
Decidemmo di dar loro un'eredità, un legame genetico, per permettergli di prosperare e proteggere il vostro mondo.
Říkají ti, že tvá farma bude vzkvétat, když se o ni bude starat tvůj bratr.
Le dicono che la sua fattoria prospererà sotto le cure di suo fratello.
Pokud se to stane, dobrá magie nebude nikdy v novém světě vzkvétat.
Se succedesse, la magia buona non prospererà mai nel Nuovo Mondo.
Rodiny bude vzkvétat, ale lidská mysl dojde svého naplnění.
Metteranno su famiglia, ma l'uomo conoscerà la sua mente.
Budeme bojovat společně a sjednotíme všechny okolní kmeny. Vaše království bude vzkvétat beze strachu z krvavého konfliktu.
Lavoreremo insieme per sottomettere tutte le tribù circostanti. estendendo così il regno di Prasutagus. e permettendogli di prosperare senza la minaccia di un conflitto sanguinoso.
Jestli necháme ve flotile vzkvétat zločinecké organizace, to není otázka volby, kapitáne.
Permettere o meno ad un'organizzazione criminale di prosperare in questa flotta non e' tra le opzioni, Capitano.
Na znamení všem, že Počátek nemůže být umlčen, bude vzkvétat na tomto světě i na bezpočtu jiných.
Un promemoria per tutti sul fatto che l'Origine non puo' essere dissolta. Fiorira' in ogni parte di questo mondo e in innumerevoli altri.
Náš lid bude opět vzkvétat!
II nostro popolo ritroverà il suo splendore!
Tvé hluboké, jasné, čarovné oči nemají tušení, nevědí nic o tom, že se musí použít síly, abyste zajistili, že země bude vzkvétat.
Per anni il potere sono stato io. La mostruosa, inconfessabile contraddizione perpetuare il male per fare il bene, che mi rende cinico e indecifrabile.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Jejich vývoj však zdaleka není přímočarý a mnohé tyto služby budou vyžadovat pečlivou regulaci, mají-li dál vzkvétat - dokladem čehož jsou protesty a soudní nálezy týkající se služby Uber v Evropě.
Ma la loro evoluzione è tutt'altro che semplice, e molti servizi di questo tipo richiederanno un'attenta regolamentazione per essere in grado di espandersi - come dimostrano in Europa le proteste e le sentenze dei tribunali contro Uber.
Politici musí překročit hranice podpory tradičních líhní tím, že vytvoří a budou udržovat regulační rámce, které umožní inovacím vzkvétat.
I policy maker devono andare oltre al sostegno dei tradizionali incubatori producendo e coltivando i quadri regolamentari da sviluppare.
Německo však bude vzkvétat.
Ma la Germania ne beneficerà significativamente.
Nechat internet nerušeně vzkvétat je rozumné nejen z ekonomického hlediska; mohlo by to také pomoci obnovit slábnoucí víru voličů v evropský projekt.
Fare in modo che Internet cresca non è importante solo per il business, ma potrebbe anche aiutare a ripristinare la fiducia in calo degli elettori nel progetto europeo.
Turecko naopak musí překonat čtyři zdroje vnitřního pnutí, má-li nadále hospodářsky vzkvétat, upevnit svou demokracii a vystupovat jako přitažlivý vzor pro ostatní.
Di fatto, la Turchia deve superare quattro fonti di tensione interna se vuole continuare a prosperare economicamente, consolidare la sua democrazia e agire da modello per gli altri.
Planeta bude zachráněna a ekonomika bude moci svobodně vzkvétat.
Il pianeta sarà salvo e l'economia sarà libera di prosperare.

Možná hledáte...