zdokonalování čeština

Příklady zdokonalování spanělsky v příkladech

Jak přeložit zdokonalování do spanělštiny?

Citáty z filmových titulků

Realizace vlastního přirozeného zdokonalování. To je to, pro co jsme tady.
Alcanzar la plenitud de la manera más perfecta posible, para eso estamos aquí.
Ale transcendence klade důraz na zdokonalování sebe sama. - To vám příliš nejde?
Es sólo que toda esta trascendencia implica. gran énfasis en perfeccionarse a sí mismo.
Ale transcendence klade důraz na zdokonalování sebe sama.
Pero con esta trascendencia se enfatiza la auto perfección.
Hooverka pokračuje ve zdokonalování svého umění.
Bueno, Hoover sigue afilando su estilo.
To zahrnuje klasické posilování a zdokonalování svých dovedností v bojových uměních.
Esto es mantenerse en forma y pulir sus habilidades en artes marciales.
Ale nechci být součástí vašeho zdokonalování.
Pero no quiero formar parte de tu reestructuración.
Utratí hodně peněz a budou riskovat životy svých lidí při zdokonalování projektu.
Se gastarán mucho más dinero y arriesgarán la vida de su gente perfeccionado el diseño.
Když tvrdě pracuješ na zdokonalování síly.
Cuando has trabajado mucho para mejorar tu fuerza.
Soustřeďte se na zdokonalování těchto dovedností, ne na to, jak obalamutit rozpisy nebo jak vyplnit formuláře.
Centrarte en perfeccionar esas habilidades, no en cómo cuadrar horarios o rellenar papeleo.
A tak jako většina lidí chodí po světě a nemá potuchy o této skutečnosti, banky dohodnuté s vládami a korporacemi pokračují ve zdokonalování svých taktik ekonomické války.
Y mientras la mayoría anda por ahí ajena a esta realidad los bancos, en complicidad con gobiernos y corporaciones continúan perfeccionando y expandiendo sus tácticas de guerra económica.
Tohle cvičení slouží na zdokonalování přirozených instinktů.
Este ejercicio es para acercarse a sus instintos naturales.
A pokud se nebudete věnovat studiu, cvičení a zdokonalování techniky, budete mít buď malou, nebo žádnou cenu pro nikoho.
Y si no se dedica a estudiar, practicar y dominar la técnica será de muy poco valor para nadie.
Roky zkoumání a zdokonalování, hledání správných schopností, které mohou existovat v jednom těle, aniž by ho roztrhaly.
Años de investigación y refinamiento buscando los poderes adecuados que pueden coexistir en un solo cuerpo sin destrozarlo.
Takže obě strany vrhli své úsilí na zdokonalování klíče k rychlému uvolnění energie ve velkém měřítku.
Así, los dos lados concentraron sus esfuerzos en perfeccionar la clave para una liberación rápida de energía a gran escala.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Základem toho všeho byla ochota se vyvíjet - touha po zdokonalování se pomocí pokusů.
Detrás de todo eso había voluntad de evolución, un impulso por lograr la perfección a través de la experimentación.
Při zdokonalování počítačového rozhraní je klíčem právě forma.
Cuando se mejora una interfaz de computadora, la clave es la forma.
Nanotechnologie nám dávají čím dál větší vládu nad hmotným světem a přinášejí příležitosti ke zdokonalování stávajících a k vývoji nových technologií.
La nanotecnología nos ofrece un control cada vez mayor del mundo material, ofreciéndonos oportunidades para mejorar las tecnologías existentes y desarrollar otras nuevas.
Bylo by rovněž nutné stanovit Íránu lhůtu pro přijetí takové dohody, jinak bude využívat dalších jednání, aby si kupoval čas na zdokonalování svého jaderného potenciálu.
Además, sería fundamental ponerle a Irán un plazo para que acepte el acuerdo, para que no pueda usar una extensión de las negociaciones como forma de ganar tiempo para mejorar sus capacidades nucleares.
Jelikož se internetové chatovací místnosti a osobní e-maily staly pro mnoho Číňanů nezbytností, zdokonalování internetového dozoru rovněž nabírá tempo.
Como los foros y los mensajes personales de correo electrónico han llegado a ser esenciales para muchos chinos, el perfeccionamiento de la supervisión de Internet está aumentando cada vez más.
Místo aby zaměřil pozornost banky na pomoc nejchudším zemím při zdokonalování jejich infrastruktury, zahájil křížovou výpravu proti korupci.
En lugar de centrar la atención del Banco en ayudar a los países más pobres a mejorar su infraestructura, lanzó una cruzada contra la corrupción.
Skutečná otázka, před kterou dnes naše planeta stojí, zní, zda dokážeme pokračovat ve zdokonalování technologií nebo nacházení levnějších náhrad.
Este es el meollo del problema en lo que se refiere a los recursos hídricos globales.
Na národní i mezinárodní úrovni je nejlepší cestou pragmatický a setrvalý pokrok při zdokonalování regulační architektury a zvyšování naší kolektivní schopnosti vyhnout se nekooperativnímu chování a neoptimální rovnováze.
El mejor curso a seguir es el progreso pragmático y estable a nivel nacional e internacional a la hora de mejorar la arquitectura regulatoria y aumentar nuestra capacidad colectiva para evitar un comportamiento no-cooperativo y equilibrios subóptimos.
V tom, co jiní chápali jako roli státu při zdokonalování podmínek lidí, ona spatřovala zrádnou cestu k nevolnictví.
Allí donde otros veían la función estatal de mejorar las condiciones de vida de la gente, ella veía un insidioso camino a la servidumbre.
Vlády se proto musí zasazovat o omezování obchodních bariér, o zdokonalování infrastruktury a o odstraňování přístupových překážek.
Por ello, los gobiernos deben trabajar para reducir las barreras comerciales, mejorar la infraestructura y eliminar los obstáculos para el acceso.
Sperling se zásadně liší od typického akademického ekonoma, který se obvykle soustředí na zdokonalování ekonomické teorie a statistiky.
Sperling es fundamentalmente diferente del típico economista académico, que suele centrarse en el avance de la teoría económica y la estadística.
V zájmu efektivní reakce na krize musí východoasijské země pokračovat ve zdokonalování regionální finanční záchranné sítě i dohlížecího mechanismu a současně posilovat spolupráci s MMF.
Para responder con eficacia ante las crisis, los países de Asia Oriental deben seguir mejorando la red regional de seguridad financiera y el mecanismo de vigilancia, además de continuar con el fortalecimiento de su cooperación con el FMI.
Na druhou stranu, snižování poptávky prostřednictvím zdokonalování energetické efektivity a úsporných opatření je prospěšné jak pro bezpečnost dodávek, tak pro světové klima.
Por otra parte, reducir la demanda a través de una mejor eficiencia de la energía y medidas de conservación resulta beneficial tanto para la seguridad de los suministros como para el cambio climático.
Genetický výběr tudíž bude nevyhnutelně směřovat ke genetickému zdokonalování.
Por lo tanto, la selección genética inevitablemente avanzará hacia el mejoramiento genético.

Možná hledáte...