zpomalení čeština

Překlad zpomalení spanělsky

Jak se spanělsky řekne zpomalení?

zpomalení čeština » spanělština

retraso desaceleración

Příklady zpomalení spanělsky v příkladech

Jak přeložit zpomalení do spanělštiny?

Citáty z filmových titulků

V tomhle komatózním stavu a zpomalení všech funkcí nanejvýš 60 sekund.
En su estado de coma y con todo más lento, no más de 60 segundos.
Zpomalení rychlosti.
Desacelerando.
Zpomalení probíhá dle plánu.
La desaceleración está en línea.
Porucha na potrubí číslo dvě není dostatečně opravňující k zpomalení vrtání. A nemáte pravomoc to nařídit.
El mal funcionamiento de la tubería 2 no es suficiente para justificar. la parada de la perforación,. y usted no tiene autoridad para ordenarlo.
Vaše záporné zpomalení by mělo být 25, a nadzemní rychlost by měla být 355 a klesat.
Su desaceleración negativa debe ser 25 y su velocidad en tierra debe ser 355 y en descenso.
Připrav se na zpomalení.
Preparada cámara lenta.
Pro zpomalení z takové rychlosti museli bychom zapnout zpětný chod.
Al desacelerar desde esa velocidad nos habríamos vuelto del revés.
Chci vás informovat, že za několik minut dosáhneme bodu zpomalení a zahájíme sestup na letiště Heathrow v Londýně.
Les comunico que alcanzaremos nuestro punto de desaceleración en unos minutos y comenzaremos nuestro descenso al aeropuerto Heathrow de Londres.
Dal si mu něco na zpomalení životních procesů a snížil si mu tělesnou teplotu.
Lo ahogaste y redujiste sus signos vitales. la temperatura del cuerpo, no debía estar muerto.
Injekce může způsobit okamžité, ale krátké zpomalení.
Una inyección causa una rápida desaceleración.
Jak můžete vidět, výsledky s tímto lidským subjektem. indikují mnohá řešení pro mentální poruchy. jako zpomalení duševního vývoje, Alzheimerova nemoc.
Entonces como puedes ver, los resultados con este sujeto humano. indican aplicaciones ilimitadas para desórdenes mentales. tales como retardos, Alzheimer.
Připravte se na zpomalení.
Preparando la maniobra de frenado.
Nouzové zpomalení za 5 sekund.
Desaceleración de emergencia en cinco segundos.
Ne. Nicméně displej na konzole indikuje probíhající přenos energie mezi Enterprise a válečným ptákem v okamžiku zpomalení času.
No pero el panel indica una transferencia energética en curso entre el Enterprise y la nave romulana en el momento de desaceleración.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Konečně, svět by měl nejpozději do roku 2010 vyjednat nový rámec pro zpomalení člověkem vyvolané změny klimatu.
Por último, el mundo debería negociar un marco nuevo antes del 2010 para desacelerar el cambio climático provocado por el ser humano.
Jistě, nabízejí se omluvy: tak mohutné ekonomické zpomalení nikdo nečekal a zvýšené náklady spojené s bojem proti terorismu se nedaly předvídat.
Claro, siempre hay excusas: no se anticipó la magnitud del revés económico y no se podían predecir los gastos crecientes de la lucha contra el terrorismo.
Nedávné zpomalení čínské průmyslové aktivity toto riziko ještě zvýrazňuje.
La reciente desaceleración de la actividad industrial de China pone de relieve este riesgo.
Těžší proto, že příčiny zpomalení růstu se v každé zemi obvykle liší a ne vždy reagují na normativní recepty.
Es más difícil porque las limitantes al crecimiento son generalmente específicas para cada país y no responden bien a las recetas estandarizadas.
Tato rizika už zjitřují ekonomické zpomalení: akciové trhy klesají po celém světě, což má záporný efekt bohatství na spotřebu a kapitálové výdaje.
Estos riesgos ya están agravando la desaceleración de la economía: los mercados de acciones están cayendo por todas partes, dando lugar a efectos negativos sobre el consumo y el gasto de capital.
A začnou-li pokašlávat USA (stále největší ekonomika světa), zbytek světa, jehož imunitu oslabila už malátnost Evropy a zpomalení rozvíjejících se zemí, onemocní zápalem plic.
Y si Estados Unidos (que es todavía la mayor economía del mundo) empieza a estornudar otra vez, el resto del planeta (con su inmunidad debilitada por los malestares de Europa y la desaceleración de los países emergentes) se pescará una neumonía.
A když tento motor růstu zhasl, lze si jen těžko představit, že by americká ekonomika vlivem zpomalení neutrpěla.
Al apagarse este motor del crecimiento, es difícil imaginar que la economía estadounidense no sufra una desaceleración.
A nyní se ukázalo, že ani miláčkové světové ekonomiky, totiž rozvíjející se trhy, nejsou schopni zvrátit vlastní zpomalení.
Y ahora los favoritos de la economía mundial, los mercados emergentes, demostraron ser incapaces de revertir sus propias desaceleraciones.
Existuje silná pravděpodobnost, že slabší růst v USA a nižší inflace přinutí Fed ke zpomalení tempa omezování likvidní podpory.
Existe una alta probabilidad de que una inflación más baja y un crecimiento más lento en Estados Unidos lo obligue a desacelerar el ritmo de su retiro de respaldo de liquidez.
Další zpomalení v Číně a ostatních rozvíjejících se ekonomikách je dalším rizikem pro finanční trhy.
Una desaceleración mayor en China y otras economías emergentes es otro riesgo para los mercados financieros.
Zpomalení íránského úsilí však není totéž jako jeho zastavení.
Pero retardar los esfuerzos de Irán no es lo mismo que detenerlos.
Ale čísla, do kterých hleděl MMF, nebyla ničím než fikcí. Každý ekonom by dokázal předpovědět, že taková úsporná politika vyvolává zpomalení a že rozpočtové cíle tak nebude možné splnit.
Pero las cifras del programa del FMI eran ficticias; cualquier economista podía haber predicho que las políticas contractivas incitan la recesión y que los objetivos presupuestales no serían logrados.
Snahy o zpomalení globálního oteplování prostřednictvím Kjótského protokolu nebo obdobné úmluvy změní jen velmi málo, vždyť do roku 2100 zpomalí růst teplot jen o sedm dní.
De hecho, los esfuerzos para reducir el ritmo del calentamiento global a través del Protocolo de Kyoto o un tratado similar significarán una minúscula diferencia, retrasando el aumento de las temperaturas en apenas siete días para el año 2100.
Trichet by se tedy měl uvolnit, přestat vyhrožovat ostatním a nechat hospodářské zpomalení, aby pracovalo za něj.
Así, pues, Trichet debería serenarse, dejar de amenazar a los demás y dejar que la desaceleración económica haga el trabajo por él.

Možná hledáte...