ztroskotání čeština

Překlad ztroskotání spanělsky

Jak se spanělsky řekne ztroskotání?

ztroskotání čeština » spanělština

naufragio

Příklady ztroskotání spanělsky v příkladech

Jak přeložit ztroskotání do spanělštiny?

Citáty z filmových titulků

Když jsme přežili ztroskotání, nebudeme se trápit jedním šíleným lovcem.
Hemos sobrevivido a un naufragio. No dejaremos que un cazador loco nos venza.
Lloydovi je nápadné, že všechna ta ztroskotání mají jednu společnou věc.
Las casas de seguros descubrieron que todos tenían las mismas características.
To včerejší ztroskotání byla jeho práce.
El naufragio de anoche lo provocaron ellos.
Ztroskotání!
Un barco encallado.
Ztroskotání. Všichni pojďte do zálivu.
Vamos, todos, a la bahía.
Ztroskotání lodi se nedá předpovědět. Ledaže by ho sám naplánoval.
Ningún hombre puede adivinar un naufragio a menos que él lo planee.
Komodora rozčílila ta ztroskotání na Key West. - Musel jsem mu pustit žilou.
El Comodoro se alteró por lo de Cayo Hueso, tuve que sangrarlo.
Dokažte, že ztroskotání narafičil.
Dennos prueba de destrucción deliberada.
Widgeon je Cutlerův člověk. Úřední šimlové v Charlestonu musí uznat, že Jack za ztroskotání Jubilee nemohl.
Que Widgeon estuviera aquí con los hombres de Cutler debería probar. que Jack no hundió el Jubilee.
Ztroskotání vždycky srazí ceny dolů. Jasně.
Un naufragio siempre hace bajar los precios del cargamento que lleva.
Co Cutler způsobil ztroskotání Jubilee.
Desde que Cutler hundió el Jubilee.
Třeba vám někdy naaranžujeme jiné ztroskotání lodi.
Ya le organizaremos otro naufragio.
Jestli nás uvidí, bude to nejrychlejší ztroskotání.
Prepárense para la inmersión más rápida de la historia en cuanto nos vean.
Jste ten nejlepší důstojník pro ztroskotání na ostrově.
Le hemos votado como mejor oficial con ei que quedarse en una isla desierta.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Za ztroskotání kola jednání o globálním obchodu z Dauhá nesou značnou odpovědnost USA.
Los EE.UU. son responsables en gran medida del fracaso de la Ronda de Doha de negociaciones comerciales municipales.
Na ztroskotání eura není ve skutečnosti nic nevyhnutelného.
En realidad, el fracaso del euro no tiene nada de inevitable.
Tento postoj převažuje zejména v Indii, která nedávno pozastavila obchodní jednání s EU, a představoval hlavní důvod ztroskotání kola rozhovorů o globálním obchodu z Dauhá.
Esta actitud es particularmente prevaleciente en la India, que hace poco tiempo suspendió las negociaciones comerciales con la UE, y fue central en el fracaso de la Ronda de Doha de conversaciones comerciales globales.
Tomuto přístupu lze přičíst ztroskotání plánu Dmitrije Kozaka na vyřešení situace v moldavském odštěpeneckém regionu Podněstří a také absurdní stav, který vznikl v gruzínském separatistickém regionu Abcházie.
Cada vez más, la elite gobernante rusa está demostrando no estar a la altura de las capacidades y necesidades del país.
Mauricius, malý ostrovní stát u východního pobřeží Afriky, ovšem není ani obzvlášť bohatý, ani nesměřuje k rozpočtovému ztroskotání.
Pero Mauricio, una pequeña nación isleña en la costa oriental de África no es particularmente rica ni se dirige a la ruina presupuestal.
Až budou vedoucí představitelé Číny definovat globální roli své země, měli by mít na paměti úspěch britského přístupu - a také ztroskotání arogantní diplomacie říšského Německa.
Cuando los líderes chinos definan el papel global del país, deberían tener en cuenta el éxito del enfoque del Reino Unido y el fracaso de la arrogante diplomacia de la Alemania imperial.

Možná hledáte...