Eset | best | beet | reset

beset angličtina

zavalit, trápit, sužovat

Význam beset význam

Co v angličtině znamená beset?

beset

(= harass, harry) annoy continually or chronically He is known to harry his staff when he is overworked This man harasses his female co-workers assail or attack on all sides The zebra was beset by leopards (= encrust) decorate or cover lavishly (as with gems)
Doporučujeme...Patnáct vět anglickyHledáme práci | Looking for a jobAž budete hledat práci, budou se vám hodit tyhle anglické věty.Naučit se 15vet.cz »

Překlad beset překlad

Jak z angličtiny přeložit beset?

Synonyma Anglická synonyma

Která slova mají v angličtině podobný význam jako beset?
Doporučujeme...Patnáct vět anglickyManželství | MarriagePatnáct anglických vět, které se vám budou hodit, až se hovor stočí na téma manželství.Naučit se 15vet.cz »

Časování beset časování

Jak se v angličtině časuje beset?

beset · sloveso

Příklady beset příklady

Jak se v angličtině používá beset?

Citáty z filmových titulků

Beset by economic crises and by environmental fears, the West today is also waking up to a growing Eastern challenge to its political and military supremacy.
Sužován ekonomickými krizemi a obavami o životní prostředí, se Západ dnes také probouzí k rostoucí Východní výzvě jeho politické a vojenské nadvládě.
We are beset by a great misfortune.
Žene se na nás velké neštěstí.
And I start it with this dancer, the beset one in every household, lying dormant after sweeping out the nazis and all other evils!
Zahajuju ju s túto tanečnicú, s tú najlepší, která v bárkerém baráku zahálá a s kterú jsme vymetli nacisty aj všecku špatnost!
In your grand design, there may be no room for man's triumph over this particular evil that has beset us.
Možná nemáš v plánu naše vítězství nad zlem, které nás ohrožuje.
Sirens and tempests beset me.
Sirény a bouřky.
We'll beset our well-known pass in pairs.
Zu zweit setzen wir uns in die bekannte Schlucht ab.
It appears that he is beset on every side by snarling enemies.
Zdá se, že je obklopen ze všech stran vrčícími nepřáteli.
Oh, I am beset by devils!
Proklel mě ďábel!
A tragedy of fortunes, and I am too much beset by them.
Taková zrada z řad vlastního rodu!
He knew what temptations beset him away from home.
Věděl, co pokušení ho bude trápit tak daleko od domova.
Grumio, draw forth thy weapon, we are beset with thieves, Rescue thy mistress if thou be'est a man.
Grumio, jen sáhni po zbrani, lupiči po nás jdou, zachraň svou paní jestliže jsi muž.
You see, Solos has been beset in recent months with problems.
Víte, Solos se v posledních měsících potýkal s problémy.
Ah, the heart is now beset by fear?!
Srdce dostalo strach, co?
The struggle of a hero beset by perils. riding to magnificent victory and ultimate triumph. as described in the development section of the first movement.
Zápas hrdiny uprostřed nebezpečí. jenž přejde ve velkolepé vítězství. A závěrečný triumf! Tak, jak líčí úvodní část první věty.
Doporučujeme...Patnáct vět anglickyDěti | ChildrenPatnáct vět, které se vám budou hodit, až se budete anglicky bavit o dětech.Naučit se 15vet.cz »

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Meanwhile, the local population has remained impoverished and beset by diseases caused by unsafe air, poisoned drinking water, and pollution in the food chain.
Místní populace přitom zůstává zbídačená a sužovaná chorobami zapříčiněnými nezdravým vzduchem, otrávenou pitnou vodou a znečištěním potravního řetězce.
A China beset by serious economic problems is likely to experience considerable social and political instability.
Čína sužovaná vážnými ekonomickými problémy bude pravděpodobně zažívat značnou sociální a politickou nestabilitu.
Today, 1.6 billion people do not have electricity; when the sun sets, their lives are literally beset by darkness.
Dnes nemá 1,6 miliardy lidí elektřinu; jakmile zapadne slunce, jejich životy se doslova ponoří do temnoty.
India has survived all the challenges that have beset it for 60 years because it has maintained a consensus on how to manage without consensus.
Indie přežila všechny problémy, které ji za 60 let obklopovaly, právě proto, že si udržela konsensus v otázce, jak si počínat při jeho absenci.
The entire Middle East is beset not only by wars but also by deepening development failures: intensifying fresh water stress, desertification, high youth unemployment, poor educational systems, and other serious blockages.
Celý Blízký východ sužují nejen války, ale také prohlubující se rozvojové nezdary: sílící sladkovodní stres, desertifikace, vysoká nezaměstnanost mladých lidí, chatrné vzdělávací soustavy a další vážné překážky.
BERKELEY - The United States is beset by four deficits: a fiscal deficit, a jobs deficit, a deficit in public investment, and an opportunity deficit.
BERKELEY - Spojené státy trápí čtyři schodky: fiskální deficit a deficity pracovních míst, veřejných investic a příležitostí.
Unlike Europe, beset by a sovereign-debt crisis, and the United States, whose leaders are wrangling over how to stem the deficit, Russia may look like an oasis of stability and continuity.
V porovnání s Evropou, kterou sužuje suverénní dluhová krize, a se Spojenými státy, jejichž vedoucí představitelé se hašteří o to, jak zastavit deficit, může Rusko vypadat jako oáza stability a kontinuity.
Greed, power, position, and egos have beset the electronic media as they have everything else in the postcommunist era.
Lakota, moc, pozice a moc ega trápí elektronická média v postkomunistické éře jako málokterý dalsí sektor.
Not surprisingly, the League is calling for new elections in the spring, whereas Berlusconi would prefer to widen the government's majority by bringing back Casini - a path beset with hurdles and hazards.
Není divu, že Liga volá po nových volbách, které by měly proběhnout na jaře, kdežto Berlusconi by rád opět posílil vládní většinu tím, že by vtáhl zpět Casiniho - což je cesta posetá překážkami a riziky.
A rising power, beset with internal inequality, turns to nationalism and challenges the dominant power, provoking a war that turns back the progress of economic globalization.
Nastupující mocnost, sužovaná interní nerovností, se obrací k nacionalismu a zpochybňuje dominantní velmoc, čímž vyprovokuje válku, která zvrátí pokrok hospodářské globalizace.
These include legal impediments to labor mobility, reform of a complex tax system beset by excessive rates and porous loopholes, and substandard road infrastructure.
Mezi ty patří právní překážky bránící mobilitě pracovní síly, nutnost reformy složitého daňového systému sužovaného přemrštěnými sazbami a děravými místy či nevyhovující silniční infrastruktura.
The economic historian Harold James has shown in a recent book that in the 40 years of negotiations leading to the adoption of the common currency, all of the problems that now beset the eurozone were discussed repeatedly.
Ekonomický historik Harold James ukázal ve své nedávné knize, že během 40 let jednání vedoucích k zavedení společné měny se o všech problémech, které dnes sužují eurozónu, opakovaně diskutovalo.

Možná hledáte...

Doporučujeme...Patnáct vět anglickyPeníze | MoneyPatnáct vět o penězích, bez kterých se v angličtině neobejdete.Naučit se 15vet.cz »