C1

encompass angličtina

zahrnovat, obklopit, obsahovat

Význam encompass význam

Co v angličtině znamená encompass?

encompass

zahrnovat (= cover) include in scope; include as part of something broader; have as one's sphere or territory This group encompasses a wide range of people from different backgrounds this should cover everyone in the group
Doporučujeme...Patnáct vět anglickyDále! | Come in!Patnáct způsobů, jak anglicky někoho pozvat dál, nebo se naopak sám nechat pozvat.Naučit se 15vet.cz »

Překlad encompass překlad

Jak z angličtiny přeložit encompass?

Synonyma Anglická synonyma

Která slova mají v angličtině podobný význam jako encompass?
Doporučujeme...Patnáct vět anglickyVedro | HeatTakhle si můžete anglicky postěžovat na letní vedro.Naučit se 15vet.cz »

Časování encompass časování

Jak se v angličtině časuje encompass?

encompass · sloveso

Příklady encompass příklady

Jak se v angličtině používá encompass?

Citáty z filmových titulků

I want to encompass all the knowledge I can in my brief span.
Chci získat co největší vědomosti v krátkém časovém intervalu.
I do not object to absurd theatre but nevertheless I don't believe that this form of theatre can encompass modern man in his full extent and depth.
Já teda nemám nic proti absurdnímu divadlu, že, že by tohle divadlo mohlo obsáhnout dnešního člověka v plný jeho hloubce a šířce.
My power is greater than your imagination can encompass - you just remember that.
Má moc je větší, než dokáže tvoje představivost pochopit. Nezapomeň na to.
Could time be too narrow to encompass all events?
Mohl by být čas natolik těsný aby obsáhl všechny události?
Now, at last, the empire of Mandragora will encompass the Earth, for Demnos is only the servant of Mandragora, and Mandragora is a mighty master of all things.
Teď, konečně, ovládne zemi impérium Mandragory. Demnos je pouze služebník Mandragory, a Mandragora je mocný vládce nad všemi věcmi.
The Treasury have looked at your proposal again and they can encompass your tax cut, provided no work is needed on the anti-smoking proposal.
Ministerstvo financí váš návrh znovu prostudovalo a usoudilo, že ono snížení daní mohou provést, poku nebude třeba pracovat na tom protikuřáckém návrhu.
I think, on the one hand, they were trying to encompass too much.
Myslím, že se toho na jednu stranu pokoušeli obsáhnout příliš mnoho.
Yes, Captain, we are unable to encompass the entire moon.
Ano, kapitáne, nejsme schopni obsáhnout celý měsíc.
I can create a large enough subspace field to encompass everyone.
Můžu vytvořit subprostorové pole kolem všech.
I could modify the Defiant's phaser array to generate a beam wide enough to encompass the entire comet.
Mohl bych upravit rozptyl phaserů Defiantu, aby paprsek obsáhnul celou kometu.
NSK, or Neue Slowenische Kunst, would encompass music, theater, design, architecture, and the visual arts.
NSK, neboli Neue Slowenische Kunst, v sobě zahrnovala hudbu, divadlo, design, architekturu, a vizuální umění.
Let the hand encompass us.
Obklop nás svou přítomností.
Uh, we think we can establish a shield bubble large enough to encompass all our ships, but we have no way to compensate for the graviton stress.
Uh, myslíme si, že dokážeme vytvořit bublinu ze štítu, která by obklopila všechny naše lodě, ale nedaří se nám kompenzovat gravitační napětí.
Expand our hyperspace field to encompass the entire asteroid.
Rozšířit naše hyperprostorové pole, aby zahrnovalo celý asteroid.
Doporučujeme...Patnáct vět anglickyDobrý den a na shledanou | Hello and good-byeTyhle věty potřebujete v angličtině znát, když se chcete s někým pozdravit nebo rozloučit.Naučit se 15vet.cz »

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

The web of contracts, however, can also be understood as complex adaptive market systems, which encompass the state and family relations as well.
Pavučinu smluv lze však také chápat jako komplexní adaptivní tržní systémy, které zahrnují rovněž vztahy mezi státem a rodinou.
Especially troublesome is Israel's construction of huge concrete dividing walls in populated areas and high fences in rural areas - located entirely on Palestinian territory and often with deep intrusions to encompass more land and settlements.
Obzvlášť problematickou je izraelská výstavba obrovských betonových zdí v obydlených místech a vysokých plotů ve venkovských oblastech - umístěných zcela na palestinském území a často s hlubokými průniky, aby bylo obsaženo více území a osad.
The Middle East urgently needs support in creating a regional stability charter to encompass codes of conduct, goals for regional cooperation, and the mechanisms of a regional cohesion fund to tackle underdevelopment and fund new infrastructure.
Střední východ naléhavě potřebuje podporu při vytváření charty regionální stability, která zahrne kodex jednání, cíle regionální spolupráce a mechanismy fondu regionální soudržnosti k řešení hospodářské zaostalosti a financování nové infrastruktury.
But research over the past 30 years indicates that true altruism does exist and can extend beyond kin and community to encompass the welfare of humans generally - and that of other species.
Výzkum provedený v uplynulých 30 letech však naznačuje, že skutečný altruismus existuje a může se rozšířit i mimo rámec příbuzenstva a komunity a zahrnovat obecně blaho celého lidstva - a také jiných druhů.
American policymakers focused primarily on enlarging NATO to encompass many of the former Warsaw Pact countries, and on contending with the post-Yugoslav wars.
Američtí politici se soustředili převážně na rozšíření NATO o mnoho bývalých zemí Varšavské smlouvy a na řešení válek v bývalé Jugoslávii.
Immediate welfare costs, for example, can be passed on to the next generation, which will encompass these immigrants' children.
Okamžité sociální náklady lze kupříkladu přenést na příští generaci, kam budou patřit děti imigrantů.
I came to realize that the political answer to this crisis must encompass more than improved regulatory regimes, risk-management strategies, and capital requirements.
Postupně jsem si uvědomil, že politická odpověď na tuto krizi musí zahrnovat víc než jen zlepšení regulačních režimů, strategie řízení rizik a kapitálové požadavky.
Similar to reformists, who encompass a broad range of political ideals, Iranian conservatives are a mixed bag. Many are reactionary religious fundamentalists who abhor the concept of democracy.
Podobně jako reformátoři, kteří zastávají široké spektrum politických ideálů, tvoří také íránští konzervativci pestrou směsici.
But is this enough to encompass the emerging institutional and constitutional settings of the Union?
Stačí to však na obsáhnutí vyvstávajícího institucionálního a ústavního uspořádání unie?
Economic growth must encompass all regions of the country, and people must have equal social guarantees, rights, and opportunities regardless of their place of residence.
Hospodářský růst musí zahrnout všechny regiony země. Lidé musí mít rovné sociální záruky, práva a příležitosti bez ohledu na místo bydliště.

Možná hledáte...

Doporučujeme...Patnáct vět anglickyMáme naspěch | In a hurryTyhle věty vám přijdou v angličtině vhod, až budete pospíchat.Naučit se 15vet.cz »