bot | Roth | moth | Goth
A1

both angličtina

oba

Význam both význam

Co v angličtině znamená both?
Definice v jednoduché angličtině

both

one thing and another thing Jim took both the apple and the orange. Both Anne and Jane agreed to eat the pear. Give me one. You can't have both. Both of my parents were from Canada. They found problems at both the schools. The room had windows at both ends. Working in the city and living in the country, you get the best of both worlds. There were cars coming from both directions.

both

(used with count nouns) two considered together; the two both girls are pretty
Doporučujeme...Patnáct vět anglickyLetní dovolená | Summer holidayS těmito anglickými větami cestu na pláž určitě najdete.Naučit se 15vet.cz »

Překlad both překlad

Jak z angličtiny přeložit both?

both angličtina » čeština

oba obě obojí a obou

Synonyma Anglická synonyma

Která slova mají v angličtině podobný význam jako both?
Doporučujeme...Patnáct vět anglickyVlak | The trainS těmito anglickými větami se určitě neztratíte na nádraží kdekoliv na světě.Naučit se 15vet.cz »

Příklady both příklady

Jak se v angličtině používá both?

Jednoduché věty

The pigeon and the ostrich are both birds; one can fly and the other cannot.
Holub i pštros jsou oba ptáci; jeden umí létat a druhý ne.
You are both pretty and kind.
Vy jste obě hezké a milé.
I know both of the girls.
Znám obě dívky.
I know both of the girls.
Znám ty holky obě.
I like both of them very much.
Mám hrozně rád oba dva.
I like both of them very much.
Mám hrozně ráda oba dva.
I like both of them very much.
Mám hrozně rád obě dvě.
I like both of them very much.
Mám hrozně ráda obě dvě.
I like both.
Mám rád obě.
I like both.
Mám ráda obě.
I like both.
Mám ráda oba.
I like both.
Mám rád oba.
I like both.
Líbí se mi oba.
I like both.
Líbí se mi obě.

Citáty z filmových titulků

Can you both let go of my wrists?
Můžete mě pustit?
Both.?
Oba.?
Both sides, lower your weapons!
Obě strany, odložte zbraně!
The real killer app that the West had and the rest lacked was competition, both political and economic.
Skutečná vražedná aplikace, kterou měl Západ od zbytku, byla soutěž, jak politická tak ekonomická.
As we'II see, there was more than one killer app, but the one that really started the ball rolling was surely competition - both the main driver of capitalism and of the fragmented European state system.
Jak uvidíme, existovala více než jedna vražedná aplikace, ale fakt, který to uvedl do pohybu byla zcela jistě soutěž - hlavní tahoun kapitalismu a roztříštěného Evropského systému států.
Europeans discovered the joys of competition, both economic and political.
Evropané objevili potěšení z hospodářské soutěže, ekonomické i politické.
We are both smarter than everyone else here.
Oba jsme chytřejší než všichni ostatní.
It is this crosspiece that acts as both the bones supporting the body of the biwa as well as its heart.
Tato příčka. podpírající tělo biwy. i jako její srdce.
Reasonable ventilation across both lung fields.
Obě plíce slušně dýchají.
I'm putting both of you under at the same time.
Pod narkózu půjdete naráz.
Um. I'll be back in a bit to check on you both.
Za chvilku na vás zase mrknu.
Are you? You know I could - have you both arrested?
Ty jsi? Víte, že bych vás mohla nechat obě zatknout?
But since you were both stoned when you broke in, and not in your right mind.
Ale, že jste obě byli zhulené, a ne zrovna ve své kůži..
Because Valencia is Mexican and I'm Filipino and rice is a staple in both of our.
Protože Valencia je Mexičanka a já jsem Filipínec a rýže je součástí našich..
Doporučujeme...Patnáct vět anglickyPaměť | MemoryJak anglicky mluvit o pamatování a zapomínání.Naučit se 15vet.cz »

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

The most important way to achieve both objectives is to increase exports by strengthening US competitiveness.
Nejdůležitějším způsobem jak splnit oba cíle, je posílit export zvýšením americké konkurenční schopnosti.
Only then will America improve its competitiveness enough to allow the government to reduce both private and public debt to sustainable levels while maintaining a respectable growth rate.
Jedině pak Amerika zlepší svou konkurenční schopnost natolik, že své vládě umožní snižovat jak soukromý, takže veřejný dluh na udržitelné úrovně a zároveň zachovávat slušné tempo růstu.
The good news is that, following President Hu Jintao's recent visit to Washington, both America and China have been taking positive steps to resolve their differences over the bilateral current-account balance.
Dobrou zprávou je, že po nedávné návštěvě prezidenta Chu Ťin-tchaa ve Washingtonu Amerika i Čína uskutečňují pozitivní kroky k vyřešení svých sporů nad bilaterální bilancí běžného účtu.
The answer lies both in the fact that it promised not to do so when it signed the NPT and in the consequences that it would impose on others.
Odpověď se skrývá jednak ve skutečnosti, že to při podpisu smlouvy o nešíření přislíbil, a jednak v důsledcích, které by to znamenalo pro ostatní.
Meeting this imperative entails both an enormous technological challenge and an opportunity to redefine the meaning of modernity.
Plnění tohoto závazku představuje jak enormní technologickou výzvu, tak i příležitost předefinovat význam modernosti.
A solution to both high prices and misdirected research is to replace the current model with a government-supported prize fund.
Řešením vysokých cen i špatně orientovaného výzkumu je nahrazení současného modelu fondem odměn podporovaným vládou.
Was it new scientific information that led to the lifting of the flight ban, or was it a reflection of the hardship, both personal and economic, that the ban was causing?
Vedly ke zrušení zákazu letů nové vědecké informace, anebo šlo o odraz lidských i ekonomických potíží, které tento zákaz způsoboval?
As with any compromise, the contending parties would both gain and lose from this arrangement.
Obě zápasící strany by tak jako v případě každého kompromisu tímto uspořádáním jak ztratily, tak získaly.
Of course, we all know the proximate causes of an economic crisis: people are not spending, because their incomes have fallen, their jobs are insecure, or both.
Samozřejmě, bezprostřední příčiny hospodářské krize známe všichni: lidé neutrácejí, protože jim poklesly příjmy, ztratili jistotu zaměstnání anebo obojí.
Both factors challenge us to define, in the longer term, more sustainable patterns of production and consumption.
Obě tyto okolnosti nás pobízejí, abychom s dlouhodobým výhledem definovali udržitelnější vzorce výroby a spotřeby.
To resist these powerful pressures, fiscal councils will need to have their work audited periodically by international agencies such as the International Monetary Fund, both to protect their independence and to promote accountability.
Aby se těmto silným tlakům fiskální rady ubránily, bude jejich práci nutné prověřovat pravidelnými audity mezinárodních agentur, jako je Mezinárodní měnový fond, aby se ochránila jejich nezávislost a upevnila zodpovědnost.
It would create a trade area large enough to generate both local and foreign investment.
Vytvořil by obchodní oblast, jež by byla dostatečně velká na to, aby mohla produkovat jak místní, tak zahraniční investice.
Terrorists might buy malware from criminals, and governments might find it useful to hide behind both.
Teroristé mohou nakupovat od zločinců škodlivý software a pro vlády může být užitečné schovat se za obě skupiny.
Because 80 years ago, when Wilson, Clemenceau, and Lloyd George redrew the map of Europe, small states were dysfunctional in times of both war and peace.
Protože před osmdesáti lety, kdy Wilson, Clemenceau a Lloyd George překreslovali mapu Evropy, byly malé státy dysfunkční jak v době války, tak v době míru.

Možná hledáte...

Doporučujeme...Patnáct vět anglickyLevné, nebo drahé? | Cheap or expensive?Patnáct anglických vět na téma ceny a útraty.Naučit se 15vet.cz »