chování čeština

Překlad chování anglicky

Jak se anglicky řekne chování?
Doporučujeme...Patnáct vět anglickyLevné, nebo drahé? | Cheap or expensive?Patnáct anglických vět na téma ceny a útraty.Naučit se 15vet.cz »

Příklady chování anglicky v příkladech

Jak přeložit chování do angličtiny?

Jednoduché věty

Tom se omluvil za neurvalé chování svého syna.
Tom apologized for his son's rude behavior.
Rozumný člověk by se styděl za takové chování.
A wise person would be ashamed to act like that.
Vyloučili ho ze školy za hrubé chování.
He was expelled from the school for rude manners.
Hrubé chování může vyplývat z komplexu méněcennosti.
Offensive behaviour can result from an inferiority complex.
Lidstvo musí změnit své chování, aby přežilo.
Mankind has to change its behaviour to survive.
To neomlouvá vaše chování.
This doesn't excuse your behavior.
Očekávám, že mi Tom vysvětlí svoje chování.
I expect Tom to explain to me his behavior.
Nikdo nechápal Tomovo iracionální chování.
Nobody understood Tom's irrational behavior.
Tomovo chování mne znepokojuje.
Tom's behavior worries me.

Citáty z filmových titulků

Příliš se to liší od chování princezny Euphemie.
This isn't like Euphemia at all.
O co jde? to z vašeho chování vycítí.
Musashi-sama.? What is it?
Mé chování. že mne uvidíte zraněného?
My conduct.
Zlepšuje to soustředění a podporuje cílené chování.
It improves focus and promotes goal-directed behavior.
A jedna z těch věcí, kterou jsem si uvědomila, je, že potřebuji změnit svoje staré vzorce chování.
And, um, one of the things I realized is that I need to break my old patterns.
Ne, ne, Paulo. Měním svoje vzorce chování.
No, no, Paula, I'm breaking my old patterns.
Dobré chování?
Good behavior?
Poslouchej, tohle chování musí přestat.
Listen, this behavior has got to stop.
Kdybych mohl změnit minulost, musel bych zlepšit své chování.
If I could change the past, I'd have to change my ways.
Vaše chování naznačuje, že to možná nebude případ.
Your demeanour suggested that might not be the case.
Naznačuje moje chování, že nemám?
Does my demeanour suggest that I don't?
Tvému příteli od železnice by neuškodila lekce chování.
Your railroad friend could use a lesson in manners.
Víš, že to strach způsobuje špatné chování, jako dneska.
You know, fear causes bad behavior, like today in the bullpen.
Nechci od ní žádné nepředvídatelné chování.
I don't need any erratic behaviour from her.
Doporučujeme...Patnáct vět anglickyV baru | In the barPatnáct vět v angličtině, se kterými můžete zajít na skleničku.Naučit se 15vet.cz »

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Ty nabízejí světu zásadní příležitost nastavit jasné a přesvědčivé standardy chování vlád a firem.
The SDGs offer a critical opportunity for the world to set clear, compelling standards for government and corporate behavior.
Tisíce let lidstvo ve snaze přimět lidi ke slušnému chování spoléhá na vzdělávání, přesvědčování, společenské instituce a hrozby reálným (či nadpřirozeným) trestem.
For thousands of years, humans have relied on education, persuasion, social institutions, and the threat of real (or supernatural) punishment to make people behave decently.
Překvapivé je, že toto agresivní chování není reakcí na žádné viditelné nebezpečí.
What is surprising is that this aggressive behavior occurred in response to no visible danger.
Vzpurný Kučma si mnohem víc zaslouží, aby Evropa zavedla opatření, která si od něj vynutí slušné chování.
The wayward Kuchma is far more deserving of Europe imposing safeguards to ensure his good behavior.
Nicméně by mohlo být možné identifikovat chování, jako je kybernetický zločin, které je nezákonné v mnoha různých domácích jurisdikcích.
Nonetheless, it may be possible to identify behaviors like cyber crime that are illegal in many domestic jurisdictions.
Ke skutečnému snížení uhlíkových emisí dojde teprve ve chvíli, kdy se díky zdokonaleným technologiím jednotlivcům i firmám vyplatí změnit své chování.
Real reductions in carbon emissions will occur only when better technology makes it worthwhile for individuals and businesses to change their behavior.
Pokud se všichni lidé přizpůsobí nějaké konkrétní věrouce včetně morálních kodexů chování, konflikty vymizejí.
If all people conform to a particular set of beliefs, including moral codes of behavior, conflicts will disappear.
Země, která dosahuje pokroku v oblasti lidských práv a snaží se o změnu chování nutnou pro splnění těchto mezinárodních standardů, může zároveň učinit rozhodující obrat směrem k lepší budoucnosti.
A country that makes progress on human rights and commits to the change of behavior required to meet these international standards can also make a decisive turn toward a better future.
Podporuje chování EU důsledně politickou reformu v Turecku?
Has the EU's behavior been consistent in supporting political reform in Turkey?
Většina států dnes leží v hranicích, jež jsou všeobecně uznávány jako legitimní, a v dobách války se státy ve stále větší míře řídí mezinárodními normami chování.
Most states nowadays lie within borders that are widely accepted as legitimate, and they increasingly abide by international norms of behavior in times of war.
Povinnost států dodržovat pravidla humánního chování, zatímco jejich nepřátelé mohou bez zábran dodávat válce barbarský charakter, je ostatně důvodem, proč jsou asymetrické války obzvláště neřešitelné.
In fact, the obligation of states to abide by humanitarian rules of conduct while their enemies are free to barbarize warfare is what makes asymmetric wars especially insoluble.
Přesto by každý, kdo se snaží předvídat Šaronovo budoucí chování, měl mít na paměti, že na rozdíl od Begina a Šamira pochází Šaron z armády a že pro něj není rozhodující ideologie, nýbrž bezpečnost.
Yet anyone who would like to predict Sharon's future behavior should remember that unlike Begin and Shamir, Sharon comes from the military, and for him security - not ideology - is supreme.
Jinak v Německu prožíváme nádherné mistrovství, jak ve smyslu sportovního chování, tak ohledně celkové atmosféry.
Otherwise, we're experiencing a wonderful Cup in Germany, in terms of both sportsmanship and the overall atmosphere.
Arabští a muslimští lídři pak mohou přispět tím, že svými projevy zpochybní vizi Islámského státu a delegitimizují jeho chování.
Pemimpin Arab dan Muslim dapat berperan dengan menyampaikan pesan untuk menantang visi ISIS dan mendelegitimasi perilaku mereka.

Možná hledáte...

Doporučujeme...Patnáct vět anglickyPeníze | MoneyPatnáct vět o penězích, bez kterých se v angličtině neobejdete.Naučit se 15vet.cz »