C2

bearing angličtina

ložisko

Význam bearing význam

Co v angličtině znamená bearing?

bearing

dignified manner or conduct relevant relation or interconnection those issues have no bearing on our situation the direction or path along which something moves or along which it lies a rotating support placed between moving parts to allow them to move easily (of a structural member) withstanding a weight or strain (= charge) heraldry consisting of a design or image depicted on a shield (= posture) characteristic way of bearing one's body stood with good posture
Doporučujeme...Patnáct vět anglickyDěti | ChildrenPatnáct vět, které se vám budou hodit, až se budete anglicky bavit o dětech.Naučit se 15vet.cz »

Překlad bearing překlad

Jak z angličtiny přeložit bearing?

Synonyma Anglická synonyma

Která slova mají v angličtině podobný význam jako bearing?
Doporučujeme...Patnáct vět anglickyVedro | HeatTakhle si můžete anglicky postěžovat na letní vedro.Naučit se 15vet.cz »

Příklady bearing příklady

Jak se v angličtině používá bearing?

Citáty z filmových titulků

Miss James made a discovery that could have some bearing on this case.
Slečna James učinila objev, který by se mohl vztahovat k tomuto případu.
Go find a letter bearing the signature of King Charles.
Najděte nějaký dopis s podpisem krále Karla.
She came bearing the olive branch.
Přišla s olivovou ratolestí.
Your Honor, what she is saying has no bearing on the case. I object.
Vaše ctihodnosti, to, co se říká, nemá na případ žádný vliv. Namítám.
That has a bearing on the case, hasn't it?
To má přece vliv na případ?
How's Miss Scarlett bearing up?
Jak to nese Scarlett?
What possible bearing. can the former occupation of the witness have on this trial?
Jakou možnou spojitost. může mít bývalé zaměstnání svědka s tímto případem?
Aircraft in sight, bearing green 1-7-0.
Letadla v dohledu, směrník 1-7-0.
Bearing red 1-4-0.
Červená 140.
Bearing green 3-0, vessel on fire.
Zelená 3-0, hořící loď.
Captain, vessel on fire, bearing green 3-0.
Kapitáne, hořící loď.
Your Honour, this ghost story has no bearing on the case.
Ctihodnosti, tato smyšlenka s případem nesouvisí.
They're bearing down! Give way together.
Ponořují se.
What's the bearing?
Kterým směrem je to?

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

He says that he did not understand how the growth of non-standard mortgages had lured borrowers and investors into bearing dangerous risks.
Tvrdí, že nechápal, jak růst nestandardních hypoték vábil příjemce úvěrů a investory k podstupování nebezpečných rizik.
But, for the countries bearing the brunt of China's recalcitrant approach to territorial and maritime disputes, this emphasis raises new doubts about America's commitment.
U zemí, na které svéhlavý přístup Číny k územním a námořním sporům dopadá nejtvrději, však tento nový důraz vyvolává pochybnosti o americkém odhodlání.
This anxiety is reinforced by the general lack of funds among large groups of people who had nothing to do with creating today's crisis but are bearing the pain of it.
Znepokojení ještě zesiluje všeobecný nedostatek finančních prostředků u rozsáhlých skupin lidí, kteří nemají se vznikem dnešní krize nic společného, a přece nesou její bolestivé dopady.
China's internal politics has a bearing on its external policy.
Čínská vnitřní politika má vliv na vnější politiku země.
Since the founding of the People's Republic in 1949, the peasantry has been the country's most under-represented and manipulated social group, bearing the brunt of the Communists' promotion of heavy industry.
Od založení lidové republiky v roce 1949 se rolnictvo stalo nejméně zastoupenou a nejvíce manipulovanou sociální skupinou. Byli to rolníci, na které svými tíživými důsledky dopadalo podporování těžkého průmyslu ze strany komunistů.
But the advent of derivatives concentrated risk rather than dispersing it, for there was even more money to be made by selling risk to people who did not know how to value it - or, indeed, what risks they were bearing.
Jenže nástup derivátů rizika nerozptyloval, ale spíše koncentroval, jelikož se dalo ještě víc vydělat prodejem rizika lidem, kteří nevěděli, jak jej ohodnotit - a vlastně ani jaká rizika na sebe berou.
Canceling, or even reversing, policies that reduce the cost of bearing a high quantity of children would contribute to higher living standards over the long run.
Ke zvýšení životní úrovně by z dlouhodobého hlediska přispělo zrušení, či dokonce obrácení politik, jež snižují náklady na výchovu vysokého počtu dětí.
The ECB must not make the same mistake, even bearing in mind that the two central banks operate in different milieus and under different constraints.
ECB nesmí udělat tutéž chybu, což je řečeno s vědomím, že tyto dvě centrální banky působí v odlišných podmínkách a za jiných omezení.
If governments that have already tapped-out their debt-bearing capacity now issued more debt or money or guarantees, they would deal a mortal blow to confidence.
Kdyby vlády, které již vyčerpaly svou dluhovou kapacitu, nyní vydaly další dluhy, peníze nebo garance, zasadily by smrtelnou ránu důvěře.
Moreover, much of that risk, even if insured, continues to be borne in Japan, rather than being spread effectively to foreign investors, so Japan is still alone in bearing the costs.
Velkou část tohoto rizika - i když je pojištěné - navíc dál ponesou japonské instituce, místo aby se efektivně rozložilo na zahraniční investory, takže Japonsko bude i nadále nést tíhu nákladů osamoceně.
The world now sees and understands the mighty burden Russia has borne, and is bearing, in Chechnya.
Svět teď vidí a chápe ono těžké břemeno, které Rusko v Čečensku neslo a nese na svých bedrech.
The case of Spain - where a competent and respected government is bearing the full brunt of a financial crisis that began elsewhere - is identical.
Totožný je i případ Španělska, kde schopná a uznávaná vláda naplno schytává důsledky finanční krize, která započala jinde.
The alternative - the liability model - requires that each state take responsibility for its own debts, with its creditors bearing the costs of a default.
Druhá možnost - model zodpovědnosti - vyžaduje, aby každý stát přijal zodpovědnost za vlastní dluhy, přičemž náklady spojené s případným bankrotem nesou jeho věřitelé.
All of these are seen as Kremlin games, hypothetical and hypocritical, bearing little relation to reality.
Lidé v nich vidí hru Kremlu, plnou pochybností a pokrytectví, bez souvislosti se skutečností.
Doporučujeme...Patnáct vět anglickyOdkud jste? | Where are you from?Pár vět, které se vám budou hodit, až se budete s někým anglicky bavit o tom, odkud pocházíte a kde bydlíte.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...