dampen angličtina

zchladit, navlhčit, ztlumit

Význam dampen význam

Co v angličtině znamená dampen?

dampen

(= stifle) smother or suppress Stifle your curiosity navlhčit (= moisten) make moist The dew moistened the meadows check; keep in check (a fire) make vague or obscure or make (an image) less visible muffle the message (= soften, break) lessen in force or effect soften a shock break a fall reduce the amplitude (of oscillations or waves) (= muffle) deaden (a sound or noise), especially by wrapping
Doporučujeme...Patnáct vět anglickyDěti | ChildrenPatnáct vět, které se vám budou hodit, až se budete anglicky bavit o dětech.Naučit se 15vet.cz »

Překlad dampen překlad

Jak z angličtiny přeložit dampen?

Synonyma Anglická synonyma

Která slova mají v angličtině podobný význam jako dampen?
Doporučujeme...Patnáct vět anglickyVlak | The trainS těmito anglickými větami se určitě neztratíte na nádraží kdekoliv na světě.Naučit se 15vet.cz »

Časování dampen časování

Jak se v angličtině časuje dampen?

dampen · sloveso

Příklady dampen příklady

Jak se v angličtině používá dampen?

Citáty z filmových titulků

I beg the good omens I've had through the week to counter the spell of the spirits. who seek to dampen the wishes I've knotted in yarn or darken the luck of pulley-bone's charm.
Kéž všechna dobrá znamení vyváží kletbu duchů, kteří hledají, jak pokazit něčí štěstí a otupit má přání.
I ask nothing of you. I came here in the spirit of bright good will and I won't let you dampen it.
Přeju ti, aby ti jako vždy přinesly mnoho dobrého.
Punishment does not dampen their ardor, rather it increases their wrath.
Trest neutlumí jejich zanícenost, naopak zvýší jejich hněv.
In return for your blood he will send down rain to dampen our ever- thirsting land!
Za vaši krev nám sešle déšť, kterej zvlaží naši věčně vyprahlou zem!
It must've been buried under enough dirt to dampen the effects.
Možná právě díky této tkáni jsou děti na ten signál imunní.
But nothing is going to dampen the spirit of this holiday crowd, I can tell you that.
Ale věřte mi, že to na skvělé atmosféře svátků vůbec nic nezmění.
Uh, look, um, l-l-I don't want to dampen your spirits, Jadzia but I told you before you were married that from a medical point of view it wouldn't be easy for a Trill and a Klingon to have a child.
Podívej, nechci ti brát vítr z plachet, Jadzio, ale. Říkal jsem ti už předtím než ses vdala, že z medicínského hlediska, nebude právě snadné, aby Trill a Klingon mohli mít děti.
We need to dampen the field by at least 50 percent.
Potřebujeme, aby síla pole byla nejvýše 50 procent.
Can we dampen it a little?
Nemůžeme to trochu ztlumit?
I've modified the chamber to emit a harmonic wave form that will dampen the molecules.
Upravila jsem komoru k vysílání harmonické vlny, která molekuly srazí k sobě.
I'm afraid the gravity field will dampen the effects of the explosion.
Upřímně řečeno, mám obavy, že gravitační pole utlumí explozi.
We dampen our life signs to protect the privacy of our meditations.
Zakryli jsme naše známky života, abychom ochránili soukromí našich meditací.
Tom figured that if we dampen the photonic ambiance and enhance.
Tom vymyslel, že snížením počtu fotonů a zvýšením polarity.
Enough to dampen the soil or it'll lose its colour.
Jenom tak navlhčit hlínu, aby neztratila barvu.
Doporučujeme...Patnáct vět anglickyDále! | Come in!Patnáct způsobů, jak anglicky někoho pozvat dál, nebo se naopak sám nechat pozvat.Naučit se 15vet.cz »

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

A weakening US economy and the strengthening Euro will dampen European exports.
Oslabující americká ekonomika a posilující euro zpomalí evropský export.
Use of America's vast strategic oil reserve will dampen world oil prices for a time, but when all is said and done, once hostilities with Iraq start, oil prices will shoot up.
Bohaté strategické ropné rezervy Spojených států na nějakou chvíli světovou cenu ropy srazí dolů, ale až přijde na lámání chleba, totiž jakmile začne konflikt s Irákem, ceny ropy vyletí prudce nahoru.
Some countries face the growing risk of near-perpetual belt-tightening, which would further dampen growth and thus keep debt ratios high.
Některé země čelí narůstajícímu riziku téměř věčného utažení opasků, což by dále zchladilo růst, a tedy udrželo poměry zadlužení na vysoké úrovni.
Although these policies have undoubtedly helped residents of disadvantaged neighborhoods, they have not been sufficiently ambitious to dampen resentment.
Ačkoliv tyto programy obyvatelům znevýhodněných čtvrtí bezpochyby pomohly, nebyly dostatečně ambiciózní na to, aby utlumily nevraživost.
The main question NMD poses is not how to prepare for a future world of missile defense but how to dampen today's political concerns.
Hlavní otázkou v souvislosti s americkým obranným deštníkem není, jak se připravit na budoucnost s raketovou obranou, nýbrž jak zmírnit dnešní politické obavy.
The increased indebtedness of households is already leading to higher bankruptcy rates, and will likely dampen the recovery.
Zvýšení zadluženosti domácností již dnes vede k vyššímu počtu bankrotů a pravděpodobně utlumí hospodářské zotavení.
But what many commentators fail to note is that China's regulatory authorities took action to try to dampen prices over the last six months of the run-up.
Mnozí komentátoři si však nedokážou povšimnout toho, že během posledních šesti měsíců před propuknutím problémů čínské regulační orgány podnikaly kroky usilující o zchlazení cen.
They are finding themselves forced to shift their own rhetoric and attitude in order to dampen their defense of policies viewed as pro-American or US-inspired, and to stiffen their resistance to Washington's demands and desires.
Zjišťují, že jsou nuceni posouvat vlastní rétoriku a postoje, aby utlumili svou obhajobu politiky, která je vnímána jako proamerická nebo Spojenými státy inspirovaná, a aby přitvrdili svůj odpor k požadavkům a přáním Washingtonu.
High oil prices will dampen global growth in the remainder of 2004 and into 2005.
Vysoké ceny ropy budou po zbytek roku 2004 a ještě v roce 2005 tlumit celosvětový růst.
High oil prices are set to dampen economic performance in the rest of the world as well, although growth prospects look better than in the US.
Vysoké ceny ropy dozajista utlumí hospodářskou výkonnost i ve zbytku světa, ačkoli vyhlídky na růst vypadají lépe než v USA.
An emerging panic seems certain to dampen today's strong growth.
Zdá se, že vznikající panika nepochybně utlumí dnešní silný růst.
The task of social workers and police, therefore, is to try to resolve - quickly and discreetly - each particular incident, in order to dampen the revolt.
Úkolem sociálních pracovníků a policie je tedy snažit se rychle a ohleduplně vyřešit každý jednotlivý incident, aby se tlumila revolta.
Indeed, one virtue of democracy is its ability to dampen violent tendencies.
Ba jednou z ctností demokracie je její schopnost tlumit násilné tendence.
Right now, I cast my vote for the latter, especially since the huge debt legacy is likely to dampen enthusiasm for the big stimulus that is required.
Vampnbsp;tuto chvíli se přikláním ke druhé možnosti, neboť odkaz obrovitého zadlužení pravděpodobně zchladí zápal pro velký stimulační balík, jehož je zapotřebí.

Možná hledáte...

Doporučujeme...Patnáct vět anglickyZdvořilost | Being politeTyhle věty v angličtině otvírají dveře: jak požádat o pomoc, jak nabídnout pomoc a jak se chovat zdvořile.Naučit se 15vet.cz »