dobrodiní čeština

Překlad dobrodiní anglicky

Jak se anglicky řekne dobrodiní?

dobrodiní čeština » angličtina

boon benefit beneficence blessing benefaction
Doporučujeme...Patnáct vět anglickyHledáme práci | Looking for a jobAž budete hledat práci, budou se vám hodit tyhle anglické věty.Naučit se 15vet.cz »

Příklady dobrodiní anglicky v příkladech

Jak přeložit dobrodiní do angličtiny?

Citáty z filmových titulků

My z Francie, která dala světu dobrodiní svobody nebudeme teď dávat vše do pořádku?
We of France, who gave the world the boon of liberty shall we not now give it justice?
Plukovníku, rád bych vám poděkoval za četná dobrodiní.
I think, Colonel, it only remains to thank you for your many kindnesses.
Vždyť vám chci prokázat dobrodiní!
Nasty? Even though I'm offering you happiness.
Jeho duši? Prodal mi ji, výměnou za má dobrodiní.
He sold me his soul, in exchange for my services.
Ty uděluješ svá dobrodiní dříve než prosíme.
Please grant Your benevolence to our supplications.
Chci vám prokázat dobrodiní!
I want to help you!
Když prokazuješ dobrodiní, ať neví tvá levice, co činí pravice, aby tvé dobrodiní zůstalo skryto, a tvůj Otec, který vidí, co je skryto, ti odplatí.
When you give to the needy, do not let your left hand know what your right hand is doing, so that your merciful deeds may be in secret. Then your Father, who sees what is done in secret, will reward you.
Když prokazuješ dobrodiní, ať neví tvá levice, co činí pravice, aby tvé dobrodiní zůstalo skryto, a tvůj Otec, který vidí, co je skryto, ti odplatí.
When you give to the needy, do not let your left hand know what your right hand is doing, so that your merciful deeds may be in secret. Then your Father, who sees what is done in secret, will reward you.
Někomu se to mohlo zdát kruté, ale bylo to dobrodiní, především pro ty děti.
Some think it cruel, but, indeed, how merciful, especially for those children.
Důvodem, proč si ona myslí, že by snad rozhodnutí vaší ctihodnosti mohlo znamenat, že tento muž by získal dobrodiní psychopatologické léčby.
The reason she thinks that perhaps Your Honor's judgment might be that this man should benefit from psychopathological treatment.
Nestojím o žádná dobrodiní.
I don't accept favours.
Je bídě odepřeno dobrodiní zkrátit se smrtí? Vstávej.
Is wretchedness deprived that benefit, to end itself by death?
Humphrey, prokázal jste mi dobrodiní.
Well, Humphrey, looks as if you've done me a good turn.
Děkujeme Bohu za jeho dobrodiní.
We thank God for our blessings.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Nové příjmy z uhlíkových daní by navíc představovaly dobrodiní pro vlády.
Moreover, new revenues from carbon taxes would be a boon for governments.
Pro spotřebitele čiré dobrodiní.
For consumers, it is an unalloyed boon.
Asociační dohoda s EU mohla znamenat obrovské dobrodiní pro ukrajinské hospodářství.
An EU Association Agreement could be a huge boon to the Ukrainian economy.
Kdyby Bushova administrativa byla dostála svým závazkům, američtí daňoví poplatníci by měli prospěch z odbourání obrovských zemědělských dotací - což by v současné éře propastných rozpočtových deficitů bylo opravdové dobrodiní.
Had the Bush administration fulfilled its commitments, Americans taxpayers would have benefited from the elimination of huge agricultural subsidies - a real boon in this era of yawning budget deficits.
Doporučujeme...Patnáct vět anglickyMáme naspěch | In a hurryTyhle věty vám přijdou v angličtině vhod, až budete pospíchat.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...