doslova čeština

Překlad doslova anglicky

Jak se anglicky řekne doslova?
Doporučujeme...Patnáct vět anglickyHudba | MusicAnglické konverzační minimum na téma hudba.Naučit se 15vet.cz »

Příklady doslova anglicky v příkladech

Jak přeložit doslova do angličtiny?

Jednoduché věty

Vzal to doslova.
He took it literally.
Lidé hltali, ne jedli, ale doslova hltali to suché, převařené maso.
People were devouring, not eating, but literally devouring the dry overcooked meat.
Neber všechno tak doslova.
Don't take everything so literally.
Tohle ti doslova může navždy změnit život.
This can literally change your life forever.

Citáty z filmových titulků

Nejdůležitější nyní je vrátit se tam, vyhrabat tyto kousky a uvidíme, jestli najdeme nějaké přeživší, doslova přeživší.
The key now is to go back in there, dig out these pieces and see if we can find any survivors, literally survivors.
Celý život jsem strávila utíkáním na daleká místa a to je jen přítomnost, jako doslova v téhle chvíli jsem si uvědomila, že tohle nemůžu dělat.
I have spent my whole life escaping to far-off places, and it's only recently, like, now, like, literally this second that I realize, like, I can't do that!
Doslova ten nejzábavnější den mého života.
Literally the most entertaining day of my life.
Ne, doslova řekl, že se mu nelíbíš.
No, he specifically said he did not like you.
Tvoje brada mě doslova přitahuje.
You've got the kind of chin I'd j ust love to touch.
Právě hrůza tohoto prožitku přemohla jeho fenomenální mysl, jež se již dlouho potácela mezi genialitou a šílenstvím, a doslova ji vykolejila.
Apparently it was the horror of that experience that overpowered this phenomenal mind, which for so long had straddled the fine line between genius and madness, and literally deranged it.
Nejde doslova o závěť.
Of course, not a testament in the accepted sense of the word.
Příběh doslova neuvěřitelný.
A story so strange that no one will believe it.
Doslova hltá oheň.
He devours fire.
Doslova?
Literally?
A když říkám všem, myslím to doslova.
And when I say everyone, I mean everyone.
Sám to vzal doslova a vzal si matku.
He even carried that as far as marrying Mother.
Jsi doslova ohavně skvělý.
Walter, you're wonderful in a loathsome sort of way.
Doslova se koupu v jejich aleu.
Oh, do I know them? I positively swill in their ale.
Doporučujeme...Patnáct vět anglickyMáme naspěch | In a hurryTyhle věty vám přijdou v angličtině vhod, až budete pospíchat.Naučit se 15vet.cz »

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

My lidé v současnosti ve všech částech světa rybaříme, lovíme zvěř, kácíme stromy a pěstujeme plodiny tak agresivně, že ostatní druhy doslova vyháníme z planety.
We humans are now so aggressively fishing, hunting, logging, and growing crops in all parts of the world that we are literally chasing other species off the planet.
Miliony obyvatel jsou nemocní a chudí, mnoho z nich doslova živoří.
Millions are sick and poor; many live at starvation levels.
Tito migranti navíc už nemají výhradně rolnické kořeny a necestují pouze do obvyklých oblastí v USA; jsou doslova všude.
Moreover, these migrants are no longer exclusively of rural origin, nor do they travel only to traditional areas in the US; they are, literally, everywhere.
Dnešní Kreml naopak doslova přetéká důmyslnými nápady, jak tisk, rozhlas i televizi kontrolovat a zastrašovat.
Today's Kremlin, however, is full of clever ideas about how to control and intimidate newspapers, radio, and television.
Nejdůmyslnější fyzikální představy, které byly s to doslova vyvolat zemětřesení, nepřicházely po dvě generace z tehdejších mocenských základen, jak by se dalo čekat, nýbrž z Budapešti.
The cleverest, most literally earth-shattering notions of physics for two generations came not from the expected powerhouses of the day, but from Budapest.
A v rámci každého průmyslového odvětví se ty nejlepší firmy doslova řítí kupředu, aby byly řádně připraveny, až se skutečné reformy opravdu dostaví.
Within each industry, the best enterprises dash ahead, as should be the case when real restructuring is taking place.
V posledních čtyřech letech jeho života se Arafatův veřejný prostor doslova i obrazně zmenšoval.
During the last four years of his life, Arafat's public space was literally and metaphorically diminishing.
Vzpomeňme na film Charlieho Chaplina Moderní doba, v němž je bezvýznamný vandrák doslova kolečkem v soukolí kapitalistické mašinerie.
Think of Charlie Chaplin's film Modern Times, in which the little tramp is literally a cog in the capitalist machine.
Z této perspektivy mám doslova husí kůži.
This prospect literally gives me the shivers.
Dějiny světové psychiatrie jsou doslova posety diagnózami duševní choroby založenými na politickém nesouhlasu.
The history of world psychiatry is peppered with diagnoses of mental illness based on political dissent.
Silvio Berlusconi, další realitní miliardář, který začínal kariéru jako zpěvák na výletní lodi, byl ještě nemožnější než Trump, ale byl to také mistr hromadných sdělovacích prostředků - a to doslova, protože mu většina médií v jeho zemi patřila.
Silvio Berlusconi, another real-estate billionaire, who began his career as a crooner on a cruise ship, was even more outrageous than Trump, as well as a master of the mass media - literally so, as he owned most of it in his country.
Kvůli opakovaným snahám o přepisování historie podle nacionalistických not - někdy i doslova revizemi učebnic - je téměř nemožné zakládat regionální instituce.
Repeated attempts to rewrite history - sometimes literally, through textbook revisions - along nationalist lines make it nearly impossible to establish regional institutions.
Hospodářské výsledky posledních dvou desetiletí byly doslova příšerné; systém se prostě pomalu a se skřípěním zastavuje.
Economic performance has been horrible for two decades; the system is grinding to a halt. The stock market, rightly looking ahead, already sees prospects for change.
Tato pandemie si již vyžádala 19 miliónů lidských životů, zrodila 13 miliónů sirotků; dalších 34 miliónů lidí přežívá s virem HIV, který ve svém důsledku vyvolá chorobu AIDS a doslova své nositele odsoudí k brzké smrti.
The pandemic has claimed 19 million lives, and created 13 million orphans. 34 million more people live with the HIV virus that causes AIDS; virtually all are marked for early death.

Možná hledáte...

Doporučujeme...Patnáct vět anglickyLetní dovolená | Summer holidayS těmito anglickými větami cestu na pláž určitě najdete.Naučit se 15vet.cz »