hladce čeština

Překlad hladce anglicky

Jak se anglicky řekne hladce?

hladce čeština » angličtina

smoothly suant knit
Doporučujeme...Patnáct vět anglickyPočasí | The weatherAnglické věty do větru i do deště.Naučit se 15vet.cz »

Příklady hladce anglicky v příkladech

Jak přeložit hladce do angličtiny?

Citáty z filmových titulků

Všechno jde hladce.
Everything's going along swimmingly now.
Dejte jim dobře najíst a vše půjde hladce.
Feed 'em well and feed 'em right and we'll have no trouble.
Tak co, všechno šlo hladce? Povídejte.
Well, everything come off all right?
Je opilý, sebrat půjde hladce.
He's drunk. We've got him.
A věřím, že cesta cesta skutečné lásky, nehledě na to co říká přísloví, by měla probíhat hladce.
And I believe that its path that is to say the course of true love, contrary to the adage, should run smooth.
Máme štěstí, že vše proběhlo tak hladce.
We're very fortunate that everything has gone off so well.
Ujistěte se, že věci jdou hladce.
Make sure things go smoothly.
Půjde to hladce.
It'll go fine.
Tento náš kmotřenec začal svůj život dostatečně hladce i bez mazání.
This godson of ours is starting life slippery enough without greasing him.
Uvidíš, všechno půjde hladce.
You'll see, it'll all work out.
Tak jsem si jist, že všechno proběhne hladce a bude to krásná svatba.
I'm sure everything will go smoothly and be a beautiful wedding.
Ne, nešlo to hladce.
No, everything didn't go smoothly.
Jedno vypadalo hladce asi míli zpátky.
Looked smooth about a half a mile back.
Později v noci, pokud všechno půjde hladce, vrátím se do mauzolea a vysvobodím vás.
Then, if all goes well, tonight I'll come to the mausoleum. and release you.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Proběhne přechod hladce a povede ke vzniku spravedlivější a lépe prosperující globální ekonomiky?
Will the transition will go smoothly and lead to a global economy that is both fairer and more prosperous?
To však samozřejmě může hladce fungovat pouze za předpokladu, že se eliminují kurzové výkyvy mezi měnami členských zemí.
But, of course, this can only function smoothly if exchange-rate fluctuations between its members' currencies have been eliminated.
Neexistuje žádná záruka, že všechny tyto plány uspějí nebo že budou probíhat hladce.
There is no guarantee that all of this will succeed or proceed smoothly.
Sanace za peníze daňových poplatníků zase jen málokdy proběhnou hladce a zákonitě narušují nezávislost centrální banky.
Taxpayer bailouts, on the other hand, are seldom smooth and inevitably compromise central bank independence.
Bylo by hezké věřit, že až ochabne příliv cenných papírů denominovaných v dolarech, tok financí namířený v současné době na Ameriku hladce změní kurz a zvýší investice v Asii.
It would be nice to believe that when the tide of dollar-denominated securities ebbs, the flows of finance currently directed at America will smoothly shift course and boost investment in Asia.
Dvoje - v Argentině a Peru - proběhly hladce; zbylé - v Nikaragui - pošpinily nehorázné podvody a těžkopádné zásahy vlády ve prospěch úřadujících držitelů moci.
Two - in Argentina and Peru - went well; the other - in Nicaragua - was marred by egregious fraud and heavy-handed government intervention in favor of the incumbent.
Za druhé se opětovné začleňování nezaměstnaných byť i do hladce fungující tržní ekonomiky ukázalo jako velmi obtížné.
Second, reintegrating the unemployed even into a smoothly functioning market economy would prove to be very difficult.
Indové dále produkovali zboží a služby pro ostatní Indy a ekonomika hladce běžela dál.
Indians continued producing goods and services for other Indians, and that kept the economy humming.
NEW YORK - Historie se zřídka odvíjí hladce a plynule.
NEW YORK - History rarely unfolds smoothly or evenly.
Jeho prastará biblická minulost dnes může hladce koexistovat s jeho ultramoderní přítomností.
Its ancient biblical past can now coexist seamlessly with its ultra-modern present.
Národní nezávislosti se však lze dobrat i pokojně a hladce.
Yet national independence can also be handled peacefully and smoothly.
Soudy se podplácely, dokumenty falšovaly a celý proces hladce běžel.
Courts were bought, documents forged, and the process went smoothly.
Dnes, když už německé hospodářství nefunguje hladce, kapitál se přesouvá za hranice a nezaměstnanost roste, získává kritika kapitalismu opět na síle.
Now, with Germany's economy no longer functioning smoothly, capital moving abroad, and unemployment rising, criticism of capitalism is again gaining momentum.
Zedillo byl během svého funkčního období zastáncem demokratických reforem, takže díky němu proběhly volby a politický přechod hladce.
Zedillo championed democratic reforms during his term, enabling the elections and political transition to proceed smoothly.
Doporučujeme...Patnáct vět anglickyV baru | In the barPatnáct vět v angličtině, se kterými můžete zajít na skleničku.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...