hladce čeština

Překlad hladce italsky

Jak se italsky řekne hladce?

hladce čeština » italština

senza problemi liscio diritto a diritto

Příklady hladce italsky v příkladech

Jak přeložit hladce do italštiny?

Citáty z filmových titulků

A věřím, že cesta cesta skutečné lásky, nehledě na to co říká přísloví, by měla probíhat hladce.
Credo che il suo cammino, cioè il corso del vero amore, contrariamente a ciò che si dice, debba essere lento.
Máme štěstí, že vše proběhlo tak hladce.
Siamo fortunati che finora tutto è andato bene.
Jde to hladce.
Un trucco facile.
Tak jsem si jist, že všechno proběhne hladce a bude to krásná svatba.
Allora sono arrivato proprio in tempo. Spiacente.
Ne, nešIo to hladce.
No, non è andato tutto liscio.
Chci, aby od zítřejšího rána všechno probíhalo hladce.
Dovrà andare tutto liscio, a cominciare da domani mattina.
Chceme všeobecné odzbrojení na které budou dohlížet malé státy, aby to proběhlo hladce.
Noi vorremmo il disarmo totale e che le ispezioni vengano affidate alle piccole nazioni.
Vezmeš dvě gladioly a hezky hladce je uřízneš. Vezmeš kapradí, všechno to zabalíš a doneseš doktoru Farbovi.
Prendi due gladioli, taglia appena i gambi, aggiungi un ramo di felce, incartali e portali subito al dottor Farb. intesi?
Všechno jde hladce.
Liscio come l'olio.
Hladce.
Liscio come l'olio.
Všechno šlo hladce, dokud to zlato nebylo zakopané.
Andò tutto liscio finché l'oro non fu sotterrato.
Všechno proběhlo úplně hladce.
È stato tutto molto semplice.
Já byla zvyklá na kotoučovou brzdu, s tou jde všechno hladce.
Queste auto hanno un sistema di frenata.
Napříště všechno proběhne hladce, pokud mě ve všem poslechneš.
In futuro, tutto avverrà senza che tu soffra, a condizione che tu mi obbedisca.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Proběhne přechod hladce a povede ke vzniku spravedlivější a lépe prosperující globální ekonomiky?
Procederà questa transizione senza intoppi e porterà ad un'economia globale più giusta e prospera?
Neexistuje žádná záruka, že všechny tyto plány uspějí nebo že budou probíhat hladce.
Non c'è garanzia che tutto ciò abbia successo o proceda senza problemi.
Nové členské státy se hladce integrovaly do institucí EU, kde hájí vlastní národní zájmy v podstatě stejně jako starší členové.
I nuovi membri si sono integrati senza difficoltà nelle istituzioni UE dove difendono i loro interessi nazionali come fanno i vecchi stati membri.
Za druhé se opětovné začleňování nezaměstnaných byť i do hladce fungující tržní ekonomiky ukázalo jako velmi obtížné.
In secondo luogo, il reinserimento dei disoccupati anche in un'economia di mercato ben funzionante potrebbe rivelarsi molto difficile.
Národní nezávislosti se však lze dobrat i pokojně a hladce.
Tuttavia, gestire l'indipendenza nazionale in modo pacifico e senza intoppi è possibile.
A když jde všechno hladce, možná se dokonce dostane k tomu, aby něco zlepšila.
In una buona giornata, potrebbe persino compiere dei miglioramenti.
A pravidelně je lze upgradovat tak, aby si hladce osvojovali nové funkce.
Possono inoltre essere potenziati periodicamente con facilità integrando nuove caratteristiche.

Možná hledáte...