jasně čeština

Překlad jasně anglicky

Jak se anglicky řekne jasně?
Doporučujeme...Patnáct vět anglickyDále! | Come in!Patnáct způsobů, jak anglicky někoho pozvat dál, nebo se naopak sám nechat pozvat.Naučit se 15vet.cz »

Příklady jasně anglicky v příkladech

Jak přeložit jasně do angličtiny?

Jednoduché věty

Dal jasně najevo, že s tím plánem nesouhlasí.
He made it clear that he was against the plan.
Nikl je tvrdý, jasně stříbrný kov.
Nickel is a hard, bright silver metal.
Tom jasně lže.
Tom is clearly lying.
Jasně, že jsem naštvaný.
You bet I'm angry.
Tom dal jasně najevo, že chce své peníze zpátky co nejdřív to půjde.
Tom made it very clear that he wanted his money back as soon as possible.
Jasně že ano!
Of course yes!
Tom jasně uspěl.
Tom clearly succeeded.
Obloha nad námi je jasně modrá.
The sky above us is real blue.

Citáty z filmových titulků

Jasně.
Me too!
Proč byl Vasco da Gama tak jasně, hladový po penězích - dost hladový, aby proto zabíjel?
Why was Vasco da Gama so clearly hungry for money - hungry enough to kill for it?
Ten oštěp ráno jasně říkal, že máme odejít.
The spear this morning telling us to leave?
Jasně, nechal jsem tam balík.
Right, my back pack.
Och, jasně! Možná, že ta ženská, by to mohla vědět!
Oh, right, maybe that woman would know.
Jasně, že to není jednoduchý, ale jde to.
It's possible to call them, it's just not easy, is all.
Jasně.
Yes, got it.
Jasně, něco se nikdy nemění.
Yeah, you're right. Some things don't change.
Jasně.
Heloise.
Vyjádřím se velmi, velmi jasně.
I want to make myself very, very clear.
Jasně.
Yeah, cool.
Jasně, hned teď.
Yeah, like right now.
Jasně mami, táta je v pohodě.
Yeah, Mom, Dad's fine.
Jasně, přivedeme ho na párty včas.
Yeah, we'll have him back in time for the party.
Doporučujeme...Patnáct vět anglickyLevné, nebo drahé? | Cheap or expensive?Patnáct anglických vět na téma ceny a útraty.Naučit se 15vet.cz »

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Investoři z Enronu museli čekat roky, než zjistili, že něco neklape; nečekané a rozsáhlé změny v americkém postoji k fiskální politice však už předem dávají jasně tušit, jak masivní asi bude měřítko budoucích problémů.
Investors in Enron waited years before discovering that something was amiss. Though sudden and vast, the change in America's fiscal stance already provides a clear inkling that something was amiss.
Maurice Obstfeld později poukázal na to, že kromě fiskálních transferů měnová unie potřebuje jasně definovaná pravidla pro půjčky poslední záchrany.
Later, Maurice Obstfeld pointed out that, in addition to fiscal transfers, a currency union needs clearly defined rules for the lender of last resort.
Zapotřebí je jasně přezkoumat svévolná pravidla a vnést transparentnost do rozhodovacích procesů.
What is needed are clear checks on arbitrary rule, and transparency in decision-making.
Nicméně trhy jasně signalizují rostoucí obavy, zda Španělsko a Itálie budou ochotné své dluhové břemeno snášet.
Nevertheless, the markets are clearly signaling growing doubt about whether Spain and Italy will be willing to bear their debt burden.
Parlamentní odmítnutí amerického vojska jasně vyvrátilo domněnky, že Turecku šlo především o výši amerického balíčku pomoci nabízeného jako podnět ke spolupráci.
Parliament's rejection of US troops powerfully refutes suggestions that Turkey was primarily concerned about the size of the American aid package on offer as an inducement to cooperate.
Když se vedení strany ocitlo na tenkém ledě, neboť bylo v situaci, z níž se nedalo vyjít s úspěchem, jasně vyložilo, o co se hraje, a uvážlivě přenechalo poslední slovo parlamentu.
Walking a fine line in what was essentially a lose-lose situation, the party leadership laid out the stakes clearly and judiciously left the final decision to parliament.
Řekněme si to jasně: bojovat proti globálnímu oteplování potřebujeme.
Let's be clear: we do need to tackle climate change.
Zaprvé, měli by jasně říci svým voličům, že EU musí dodržet sliby dané Turecku a že je to ve vyšším zájmu všech Evropanů.
First, they should say clearly to their own voters that the EU must live up to its promises to Turkey, and that this is in the larger interest of all Europeans.
Je lákavé věřit, že za snížením emisí stojí obnovitelné zdroje energie, avšak čísla jasně říkají něco jiného.
It is tempting to believe that renewable energy sources are responsible for emissions reductions, but the numbers clearly say otherwise.
NEW YORK - Letošní schůzka Mezinárodního měnového fondu jasně ukázala, že co se týče hospodářské politiky, Evropa i mezinárodní společenství zůstávají bez vedení.
NEW YORK - This year's annual meeting of the International Monetary Fund made clear that Europe and the international community remain rudderless when it comes to economic policy.
Skutečnost, že LDS během necelého roku musela nasadit tři různé ministerské předsedy, jasně ukázala, že mocenské jádro strany zkolabovalo.
The LDP's need for three different prime ministers in the space of little more than a year made plain that the party's power nucleus had melted down.
Opravdu si myslím, že Amerika dala jasně najevo, že je v zájmu USA i Číny vyhnout se situacím, v nichž by mohly být obě země dotlačeny ke střetu.
I do think America has made it quite clear that it is in the interest both of America and China to avoid situations in which they will be pushed toward a collision.
A sám Machiavelli dal jasně najevo, že nenávist je něco, čemu by se měl vladař pečlivě vyhýbat.
And Machiavelli made it clear that hatred is something a prince should carefully avoid.
Neschopnost jasně a přímo diskutovat o této strategické doktríně nadále alianci brzdí.
This inability to discuss, clearly and forthrightly, this strategic doctrine continues to hamper the Alliance.

Možná hledáte...

Doporučujeme...Patnáct vět anglickyV restauraci | In the restaurantTyhle anglické věty vám pomůžou domluvit se s obsluhou restaurace.Naučit se 15vet.cz »