plainly angličtina

zřetelně, zřejmě, jasně

Význam plainly význam

Co v angličtině znamená plainly?

plainly

zjevně, evidentně (= obviously, evidently, manifestly, patently, apparently, plain) unmistakably ('plain' is often used informally for 'plainly') the answer is obviously wrong she was in bed and evidently in great pain he was manifestly too important to leave off the guest list it is all patently nonsense she has apparently been living here for some time I thought he owned the property, but apparently not You are plainly wrong he is plain stubborn (= simply) in a simple manner; without extravagance or embellishment she was dressed plainly they lived very simply
Doporučujeme...Patnáct vět anglickyČas jít | Time to goPatnáct způsobů, jak anglicky říct, že už je čas jít.Naučit se 15vet.cz »

Překlad plainly překlad

Jak z angličtiny přeložit plainly?

Synonyma Anglická synonyma

Která slova mají v angličtině podobný význam jako plainly?
Doporučujeme...Patnáct vět anglickySourozenci | Brothers and sistersPatnáct vět, které se vám budou hodit, až se budete anglicky bavit o svých sourozencích.Naučit se 15vet.cz »

Příklady plainly příklady

Jak se v angličtině používá plainly?

Citáty z filmových titulků

Of all the blatant things i ever heard said. well, as we are speaking plainly.
To je ta největší nehoráznost.
Yes. I remember it as plainly as if it was yesterday. though I was only a little girl at the time.
Ano. l to si pamatuji tak jasně, jako by to bylo včera. i když jsem byla v té době jen malá holčička.
I saw Morlant as plainly as I see you.
Viděl jsem Morlanta tak jasně, jako vidím vás.
I saw that plainly enough.
Viděla jsem to zcela jasně.
Today, I'm going to put it to the world plainly.
Dnes to řeknu světu bez obalu.
Why keep us waiting? Speak plainly!
Nač čekat?
You're inferring rather plainly that Joyce is losing her mind.
Jsme docela jasně přesvědčováni, že Joyce ztrácí rozum.
I'm saying plainly, the Yankees are better equipped than we.
Říkám na rovinu, že jsou lépe vyzbrojeni.
Leslie, I shall have to talk very plainly to you.
Leslie, budu k tobě upřímný.
You make me feel certain, the way my proposal is sanctioned by the authority of your parents, you would plainly say yes!
Jste okouzlující! Jsem přesvědčen, že až bude má nabídka schválena vašimi veleváženými rodiči, nebudete dále trvat na odmítavém stanovisku!
As a matter of fact, he's told me so rather plainly.
Popravdě řečeno, vyjádřil se dost jasně.
Bright horizontal beam plainly visible from the air.
Jasný vodorovný paprsek, dobře viditelný ze vzduchu.
By faith and honour, our madams mock at us and plainly say our mettle is bred out and they will give their bodies to the lust of English youth, to new-store France with bastard warriors.
Vězte, že dámy se nám vysmívají. Prý jsme neschopní a svá těla nabídnou chlípným anglickým mladíkům, aby Francii zahrnuly bastardy.
That's funny. I can hear you plainly.
Zvláštní, já tě slyším úplně zřetelně.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Others, such as Kazakhstan's Nursultan Nazarbayev (popular with Western media when he first came on the scene) plainly has not.
Jiní, například prezident Kazachstánu Nursultan Nazarbajev (který byl u západních médií oblíbený, když se poprvé objevil na scéně), to jednoduše nedokážou.
This is what appeared to happen in the last Indian election, and the election in the United States of President Barack Obama was also plainly a supremely rational moment.
Tak tomu podle všeho bylo během posledních indických voleb a zvolení prezidenta Baracka Obamy ve Spojených státech bylo také mimořádně racionálním okamžikem.
We have thousands of documents but a failure to speak plainly to one other.
Máme tisíce dokumentů, ale nedokážeme spolu navzájem jednoduše mluvit.
Europe is plainly in decline, politically and culturally, though most Europeans, blinded by their high living standards and the pretensions of their impotent statesmen, are happy to dress this up as progress.
Evropa očividně zažívá úpadek, politický i kulturní, třebaže to většina Evropanů zaslepených svou vysokou životní úrovní a nabubřelostí svých impotentních státníků spokojeně vydává za pokrok.
Universities perform their natural economic function when academics speak and write plainly, demystify jargon, present their ideas in alternative media and stress applications to domains that do not concern the academics themselves.
Univerzity plní svou přirozenou ekonomickou funkci tehdy, když akademici hovoří a píšou srozumitelně, rozkrývají žargon, prezentují své myšlenky v alternativních médiích a kladou důraz na využití poznatků v oblastech, jimž se sami nevěnují.
The analysis presented by Gita Gopinath, which establishes a connection between the price pass-through to prices from exchange-rate changes and the currency in which trade is invoiced, speaks plainly to this issue.
K věci se zřetelně vyjadřuje analýza předložená Gitou Gopinathovou, která dokládá vazbu mezi přeléváním důsledků kurzovních změn do cen a měnou, v níž se fakturuje.
This is plainly wrong.
To je zjevně nesprávné.
Another - plainly linked - is Muslim-majority countries' efforts to define the relationship between religion and politics.
Jinou - a zjevně související - tvoří snahy zemí s muslimskou majoritou definovat vztah mezi náboženstvím a politikou.
After all, is it not premature - if not plainly arrogant- to claim that all this evidence collected over many centuries and across numerous countries has lost any meaning for the present and the future?
Ostatně, není ukvapené - ne-li přímo arogantní - tvrdit, že všechny tyto důkazy shromážděné v průběhu mnoha set let a napříč celu řadou zemí ztratily pro současnost a budoucnost význam?
But their belief can suddenly be disrupted if plainly visible events contradict it.
Jejich víra však může náhle vyprchat, pokud sampnbsp;ní začnou být vampnbsp;rozporu snadno viditelné události.
One consequence of this is that Ukrainians are often shy about asserting Ukraine's independent interests plainly - exemplified by Ukraine's acceptance of a deal that leaves its energy future so insecure.
Jedním důsledkem je to, že Ukrajinci jsou často nesmělí, mají-li otevřeně prosazovat nezávislé zájmy Ukrajiny - což lze doložit právě tím, že Ukrajina přijala dohodu, která ponechává její energetickou bezpečnost tak nejistou.
Now that Japan has withdrawn its small contingent of troops, perhaps Bush will speak plainly to Abe.
Když však nyní Japonsko stáhlo z Iráku svůj malý kontingent, bude snad Bush hovořit s Abem bez obalu.
Plainly, by itself the law may not be able to offer the right solution in such a complex and dangerous situation.
Je zřejmé, že zákon sám o sobě nemusí být schopen poskytnout správné řešení tak složité a nebezpečné situace.
When they are plainly wrong, why let them off the hook?
Pokud se protistrana evidentně mýlí, proč jí dělat milosti?
Doporučujeme...Patnáct vět anglickyZločin | CrimeJak mluvit a co říct, když jdete na policii oznámit trestný čin.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...