náležitě čeština

Překlad náležitě anglicky

Jak se anglicky řekne náležitě?

náležitě čeština » angličtina

properly proper duly appropriately
Doporučujeme...Patnáct vět anglickyHledáme práci | Looking for a jobAž budete hledat práci, budou se vám hodit tyhle anglické věty.Naučit se 15vet.cz »

Příklady náležitě anglicky v příkladech

Jak přeložit náležitě do angličtiny?

Jednoduché věty

Jestli má být váš pes zdravý a spokojený, musíte se o něj náležitě starat.
If your dog is to be healthy and happy, you have to take care of him properly.

Citáty z filmových titulků

Vydavatel neviděl, že kniha nesla morální poslání. Muž, který se snažil vyrovnat Bohu, byl náležitě potrestán.
The publishers did not see that my purpose was to write a moral lesson of the punishment that befell a mortal man who dared to emulate God.
Můj přítel si za koupel zaplatil a chce si ji náležitě užít.
My friend in there paid for that tub.
Starám se náležitě o své věci.
I run my business with great care.
Musíte se náležitě obléct a potulovat se po zábavní čtvrti. Slyšela jsem, že už si vás najdou sami.
But I've heard if you wander the alleys downtown looking desperate, the scouts will come and tug at your sleeves.
Předpokládám, že prostředí bylo náležitě romantické.
I trust the setting was properly romantic.
Tam ti náležitě pomůžou, abys vyrostl v řádného muže.
It's a school that will help you grow up.
Moje stará umřela a já chci, abyste ji náležitě pohřbili.
I ask one thing. It's only just. Let my poor old wife be buried decently.
Chtěl bych tě náležitě přivítat na svém hradě, Sire Cedricku.
I bid you right welcome to my keep, Sir Cedric.
O vás oba bude náležitě postaráno.
Both of you will be taken care of decently.
Musíme je náležitě pokřtít!
They must have a proper baptism.
Chtěl jsem, aby svatba proběhla náležitě.
My daughter's not an early riser, as you'll soon discover.
Jako voják jsem dobře sloužil své zemi a po 25 letech byl náležitě odměněn tak, že mě prohlásili za nadbytečného.
I served my country well as a regular soldier and was suitably rewarded after 25 years by being declared redundant.
Tohle bude naše bojiště. A já vám slibuji, že si naši velkou chvíli náležitě užijeme.
This is the battlefield on which we shall fight and here, I promise you, we shall enjoy our finest hour.
Tos měl slyšet, jak jsem toho všetečnýho chlapa náležitě zmáčknul.
You should have heared, how a moment ago I rightly jolted some of these fellas.
Doporučujeme...Patnáct vět anglickyDále! | Come in!Patnáct způsobů, jak anglicky někoho pozvat dál, nebo se naopak sám nechat pozvat.Naučit se 15vet.cz »

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Když Hitlerův wehrmacht udeřil na Západě, Sovětský svaz Německo náležitě podporoval ve válce proti Polsku, Francii, Belgii, Nizozemsku, Lucembursku, Dánsku, Norsku a Spojenému království.
When Hitler's Wehrmacht struck West, the USSR duly supported Germany in its war against Poland, France, Belgium, the Netherlands, Luxembourg, Denmark, Norway, and the United Kingdom.
Kromě toho takové produkty a služby vyžadují náležitě kultivované zákazníky.
In addition, such goods and services require properly cultivated consumers.
Čili dobrým vodítkem do budoucna může být správně a náležitě interpretovaná minulost.
The past, if interpreted with care, therefore remains a good guide to the future.
Kvůli bezprecedentnímu rozsahu útoků al-Káidy se pozornost náležitě obrací na islámské extremisty.
Because of the unprecedented scale of Al Qaeda's attacks, the focus is properly on Islamic extremists.
Všechny tři zdravotní RCT jsou vzájemně provázané, a pokud se náležitě posílí primární zdravotní služby, jsou všechny splnitelné.
All three health MDGs are interconnected; all are feasible with an appropriate scaling up of primary health services.
To byl prapůvod krize eura, který si však tehdy nikdo neuvědomoval - a jenž není náležitě pochopen ani dnes.
That was the origin of the euro crisis, but it was not recognized at the time - and is not properly understood even today.
Globální bití na poplach by sice mohlo u bohatých lidí ze Západu vyvolat výčitky svědomí, ale neumožňuje nám náležitě pochopit podstatu dění.
Global alarm bells might cause pangs of guilt for wealthy Westerners, but they don't give us an adequate understanding of what's going on.
Ztráty, které by utrpěly banky v eurozóně, by se daly zvládnout, pokud by se banky náležitě a agresivně rekapitalizovaly.
Losses that eurozone banks would suffer would be manageable if the banks were properly and aggressively recapitalized.
Kromě toho budou mít jen malou motivaci zavést náležitě fungující systém výběru daní.
They will also face few incentives to put in place a properly functioning system to collect taxes.
Nizozemský ministr zahraničí se Rusku náležitě omluvil za postup policie jeho země a Borodin byl odvolán zpět do Moskvy.
The Dutch foreign minister duly apologized to Russia for the conduct of his country's police, and Borodin was recalled to Moscow.
Akcionáři a investoři by pak mohli náležitě posoudit, zda poskytnuté rady a realizované investice byly skutečně dlouhodobě zdravé a neodrážely jen nadšení okamžiku.
That way, shareholders and investors could properly judge whether the advice given and the investments made were in fact sound in the long run rather than just reflecting the enthusiasm of the moment.
Náležitě financované imunizační kampaně se dostaly k velkým počtům velmi chudých dětí.
Immunization campaigns, when properly funded, have reached huge proportions of very poor children.
Afričané, kteří bydlí mimo svou rodnou zemi, zvláště pak ti, kteří bydlí v USA nebo v Evropě, přicházejí na to, že budou-li náležitě využívat kmenových vazeb, mohou do svých původních vlastí efektivně investovat.
Africans living outside their home countries, especially those in the US or Europe, find that they often can effectively invest in their homelands by drawing on tribal ties.
Protože však centrální banky pracovaly v podstatě samy, nepodařilo se jim náležitě renovovat motory růstu rozvinutých ekonomik - a ani na to nemají nástroje.
But, working essentially alone, central banks have not been able to revamp properly the advanced economies' growth engines; nor do they have the tools to do so.

Možná hledáte...

Doporučujeme...Patnáct vět anglickyPeníze | MoneyPatnáct vět o penězích, bez kterých se v angličtině neobejdete.Naučit se 15vet.cz »