nastat čeština

Překlad nastat anglicky

Jak se anglicky řekne nastat?
Doporučujeme...Patnáct vět anglickyV restauraci | In the restaurantTyhle anglické věty vám pomůžou domluvit se s obsluhou restaurace.Naučit se 15vet.cz »

Příklady nastat anglicky v příkladech

Jak přeložit nastat do angličtiny?

Citáty z filmových titulků

Ta záměna musela nastat u pohřebáka.
Therefore, the swap must have occurred at the funeral home.
Teď jsme na prérii a musíme využít každé minuty, protože už brzy přijdou kopce a tam můžou nastat problémy.
This is prairy country and we got to make every minute count, because pretty soon we're going to hit the hills and we're lible to run into trouble.
Chápete přesně, co má nastat?
You understand exactly what is going to occur?
Nemůže nastat žádná chyba.
Any rabbit could do it.
Jednou musí nastat čas, kdy se člověk vzepře.
There must be a time once when you fight back.
Může nastat revoluce.
A revolution might happen.
I kdyby měl nastat konec světa, nebyla by smrt ve vesmíru horší než tady, na rodné hroudě?
Even if the world were to end, would it be less unpleasant to die in space than here, on firm ground?
Samozřejmě se vyhneme nebezpečným vodám, ale vždy může nastat nějaká nepředvídatelná situace.
Of course, we can avoid dangerous waters, but anything can happen.
Když budu takto pokračovat dál, může jednoho dne nastat krize.
If I go on this way, some day or other, there may be a crisis.
Jinak by mohly nastat petits moments ďembarras.
Otherwise there may be a few petits moments d'embarras.
Jednou za několik tisíciletí může nastat náhlá proměna u zvířat nebo rostlin.
Once in a great many 1,000 years, an abrupt jump may take place. in animal or in vegetable life.
Musí nastat nějaké změny na tomto tyranském ostrově.
There's got to be some change in this persecuted, tyranny-ridden place.
Jediné lidské bytosti, které mají šanci přežít v podmínkách, které musí nevyhnutelně nastat, když nadejde čas.
The only humans beings who have a chance to live in the conditions which must inevitably exist when the time comes.
Nevíte, že tu může každou chvíli nastat pohroma?
Don't you know that a catastrophe could break out at any moment now?

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Z těchto důvodů mělo v Británii nastat rychlé zotavení; bezdůvodná úsporná opatření Cameronovy vlády ho však udusila.
For these reasons, the UK should have had a quick recovery; instead, the Cameron government's gratuitous austerity stifled it.
Hlavním kandidátem na vystoupení z eurozóny je zřejmě Itálie, avšak politický šok by mohl nastat také ve Francii a ponouknout tuto zemi, aby zahájila s Německem jednání o rozpuštění měnové unie.
Italy is perhaps the prime candidate to lead an exit from the eurozone, though a political shock could also arise in France, spurring it to negotiate with Germany the dissolution of the monetary union.
Nastat by však mohl také opak: čím propastnější budou rozdíly v bohatství a čím víc lidí bude protestovat proti ekonomické nerovnosti, tím tvrdší represe bude režim uplatňovat vůči disidentům.
But the opposite could also be true: the wider the disparities in wealth, and the more people protest against economic inequality, the more the regime will crack down on dissidents.
Má-li nastat nízkouhlíková revoluce, budeme potřebovat, aby se veřejný i soukromý sektor plněji oddaly zeleným inovacím, a to na nabídkové i poptávkové straně.
If the low-carbon revolution is to be achieved, we will need both the public and private sectors to commit more fully to green innovation, from both the supply and demand sides.
Turbulence samozřejmě mohou nastat: když se úroveň amerických mezd kvůli slabému dolaru jeví jako nízká, lze do Ameriky jen těžko vyvážet, a aby si jiné země zachovaly plnou zaměstnanost, musí spoléhat na jiné zdroje poptávky.
Of course, there may well be turbulence: when US wage levels appear low because of a weak dollar, it is hard to export to America, and other countries must rely on other sources of demand to maintain full employment.
Taková situace může nastat, když lékaři nevědí, zda navrhovaná léčba nenapáchá více škody než užitku, nebo když mají pochybnosti, která ze dvou terapií s vyšší pravděpodobností vyléčí pacienta.
This can happen when doctors do not know whether a proposed treatment will do more harm than good, or when they are in doubt about which of two treatments is more likely to cure the patient.
Jiní příslušníci ekonomické profese naštěstí o významnost stojí a jsou zkroušení z událostí posledních pěti let, kdy k cenovým pohybům, které podle modelů měly nastat jednou za milion let, docházelo několikrát týdně.
Fortunately, others in the profession do aspire to relevance, and they have been chastened by the events of the last five years, when price movements that the models predicted should occur once in a million years were observed several times a week.
A aby toho nebylo málo, mohou nastat i změny v základních tělesných funkcích.
To make things worse, there may be a change in basic bodily functions.
Kdyby totiž potíže USA s růstem změnily dnešní mírné tlaky směrem dolů v něco mnohem závažnějšího, mohla by nastat skutečná katastrofa.
There could be a real disaster if US growth woes turn today's mild downward pressures into something much more serious.
I bez jejího porušení totiž může nastat situace, kdy klíčovým ustanovením dohody vyprší platnost a Írán náhle nebude vázán žádnými jadernými omezeními.
Even without violating the accord, Iran can position itself to break out of nuclear constraints when the agreement's critical provisions expire.
I při jejich injekcích likvidity dopady finanční krize odvrátily riziko spirály mzdy-ceny, která jinak mohla nastat.
Even with their liquidity injections, the fallout from the financial crisis has eliminated the risk of a wage-price spiral that might otherwise have arisen.
Bude to nezbytné, pokud mají obě strany dospět k dobré, nikoliv ke špatné dohodě - nebo pokud u nich nemá nastat úplná neschopnost spolupracovat, takže Řecko v podstatě vypadne z eurozóny.
This will be necessary if the two sides are to arrive at a good bargain, rather than a bad one - or even an outright failure to cooperate, so that Greece effectively drops out of the euro.
Vskutku, ač by se mohlo zdát, že v případě hurikánu Katrina by problém s přenosem kultury nastat neměl, bližší posouzení tragédie ukazuje opak.
Indeed, while it might seem as though there would be no problem of cultural transposition in the case of Hurricane Katrina, an examination of the tragedy reveals otherwise.
Než však může jakýkoliv politický kompromis nastat, je třeba dospět k určité míře náboženského usmíření.
Before any political compromise can occur, however, a degree of religious reconciliation is needed.
Doporučujeme...Patnáct vět anglickySourozenci | Brothers and sistersPatnáct vět, které se vám budou hodit, až se budete anglicky bavit o svých sourozencích.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...