připravit čeština

Překlad připravit anglicky

Jak se anglicky řekne připravit?
Doporučujeme...Patnáct vět anglickyKočky a psi | Cats and dogsKdo si chce anglicky promluvit o svých domácích mazlíčcích, ten potřebuje znát tyhle věty.Naučit se 15vet.cz »

Příklady připravit anglicky v příkladech

Jak přeložit připravit do angličtiny?

Jednoduché věty

Musíš se rychle připravit.
You must get ready quickly.
Je třeba připravit se na nejhorší.
It is necessary to prepare for the worst.
Měl bych se připravit.
I should get ready.

Citáty z filmových titulků

Ok! I já se jdu připravit!
I'll go get ready too.
Mí lidé vám chtějí připravit speciální přivítání.
My people wish to give you a special welcome.
Nechal jsem ti připravit palankin.
I was going to let people prepare a palanquin for you.
Můžeš se připravit k odchodu?
Can you prepare to leave?
Proč se mám připravit k odchodu?
Why do I have to prepare to leave?
Připravit, otočit.
Ready, set, roll.
Připravit, uchopit, zvednout.
Ready.set. lift.
Bužii připravit.
Bougie at the ready.
Ne, chci mu připravit překvapení!
No! I want to surprise him!
Nech mne odejít, králi Gunthere, půjdu připravit loď pro vaši královskou nevěstu.
Give me leave, King Gunther, to make ready your ship for your royal bride.
K boji připravit!
Prepare for battle!
Otři si slzy drahá, a pospěš. Musíš se připravit na představení.
Dry your tears, dear, and hasten -- you must make ready for your performance!
Buďte opatrní, mohla by připravit o život vás. Je velmi vychytralá.
Be careful, she could end her own life. she's very crafty.
Musíš se připravit na smrt.
We have come to prepare you for death.
Doporučujeme...Patnáct vět anglickyPočasí | The weatherAnglické věty do větru i do deště.Naučit se 15vet.cz »

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Na tradičních západoevropských trzích by se zdravotníci měli připravit na vzestup počtu úmrtí na předávkování drogami, poněvadž letošní skvělá sklizeň opia povede k čistějším dávkám heroinu.
In traditional Western European markets, health officials should brace for a rise in the number of deaths from drug overdoses, as this year's bumper opium crop will lead to higher-purity doses of heroin.
Kdyby se však tyto stimulační balíčky moudře vynaložily, mohly by vyvolat dalekosáhlé a transformační trendy a připravit půdu pro udržitelnější, naléhavě potřebnou zelenou ekonomiku pro jedenadvacáté století.
Spent wisely, however, these stimulus packages could trigger far-reaching and transformational trends, setting the stage for a more sustainable, urgently needed Green Economy for the twenty-first century.
Doufejme, že se mu do té doby podaří mezi svými kolegy natrvalo posunout konsenzus - a připravit tak půdu pro další úsilí kongresmanů, jehož cílem bude seriózní dotažení bezpečnostních pojistek nad finančním sektorem.
Let's hope that by then he will have helped move the consensus permanently among his colleagues - preparing the ground for further congressional action aimed at a serious tightening of safeguards over the financial sector.
Máme-li připravit spravedlivějsí a hospodářsky úspěsnějsí budoucnost pro vsechny tři státy, je zapotřebí vykročit odvážně vpřed.
A fairer, more prosperous future for all three countries demands that we take a bold step forward.
Hlavní otázkou v souvislosti s americkým obranným deštníkem není, jak se připravit na budoucnost s raketovou obranou, nýbrž jak zmírnit dnešní politické obavy.
The main question NMD poses is not how to prepare for a future world of missile defense but how to dampen today's political concerns.
Bin Ládinovo zničení může některé diktátory, od libyjského vůdce Muammara Kaddáfího až po jemenského prezidenta Alího Abdalláha Sáliha, připravit o hlavní ospravedlnění jejich desítky let trvajícího útisku.
Bin Laden's eradication may strip some dictators, from Libya's Muammar el-Qaddafi to Yemen's Ali Abdallah Saleh, of the main justification they have used for their decades of repression.
Letošek nám poskytne bezpočet příležitostí prozkoumat černé labutě, které jsou již mezi námi, a připravit se na přílet dalších.
This year will afford us ample opportunity to examine the black swans that are already among us, and to prepare for the arrival of even more.
Ovšem rozbít vejce ještě neznamená připravit omeletu: Bushovy ohromné (a stále rostoucí) fiskální deficity se staly stimulem tak nanejvýš pro vznik nervozity ohledně dlouhotrvajícího zpomalení tvorby kapitálu, spotřeby domácností a hospodářského růstu.
But broken eggs do not necessarily make an omelet: Bush's massive (and still growing) fiscal deficits have stimulated nothing but jitters about a prolonged slowdown in capital formation, household consumption, and economic growth.
To by mělo připravit cestu pro smysluplný dialog na schůzce Jihoasijského sdružení pro regionální spolupráci (SAARC), která proběhne 4. a 5. ledna v Islámábádu.
This should pave the way for a meaningful dialogue at the South Asian Association for Regional Cooperation (SAARC) meeting to be held in Islamabad between January 4-5.
Tentokrát ale vidíme způsob, jakým se věci mění, a můžeme se připravit na možné dopady.
Kali ini, kita dapat melihat banyak hal sedang berubah dan mempersiapkan diri menghadapi hasilnya.
Čína se chystá přijmout svou 11. pětiletku a připravit půdu pro pokračování zřejmě nejpozoruhodnější hospodářské transformace v dějinách a zároveň zlepšovat blahobyt téměř čtvrtiny světové populace.
China is about to adopt its 11th five-year plan, setting the stage for the continuation of probably the most remarkable economic transformation in history, while improving the well-being of almost a quarter of the world's population.
Třebaže však rozbouřené doby mohou připravit půdu pro transformační vůdce, neplyne z toho, že k řešení krizí, jež taková období charakterizují, se nejlépe hodí právě neohrožení a riziko milující lídři. Prezident George H.
But, while turbulent times may set the stage for transformational leaders, it does not follow that bold and risk-loving leaders are always best suited to address the crises that define such periods.
A připravit mu snídani.
Make him breakfast.
Navzdory tomuto demokratickému posvěcení se většina západních vlád zdráhá mít s těmito stranami co do činění nebo se připravit na to, že se islamisté budou dostávat prostřednictvím voleb k moci.
Despite this democratic endorsement, most Western governments have been reluctant to engage with these parties or to prepare for Islamists coming to power through the ballot box.

Možná hledáte...

Doporučujeme...Patnáct vět anglickyNeboj se! | Don't be afraid!Patnáct anglických vět na téma strach a obavy.Naučit se 15vet.cz »