A2

partly angličtina

částečně

Význam partly význam

Co v angličtině znamená partly?

partly

částečně (= partially, part) in part; in some degree; not wholly I felt partly to blame He was partially paralyzed
Doporučujeme...Patnáct vět anglickyUniverzální odpovědi | Universal answersPatnáct způsobů, jak se v angličtině vykroutit z jakékoliv nepříjemné konverzace.Naučit se 15vet.cz »

Překlad partly překlad

Jak z angličtiny přeložit partly?

partly angličtina » čeština

částečně jednak zčásti

Synonyma Anglická synonyma

Která slova mají v angličtině podobný význam jako partly?
Doporučujeme...Patnáct vět anglickyDěti | ChildrenPatnáct vět, které se vám budou hodit, až se budete anglicky bavit o dětech.Naučit se 15vet.cz »

Příklady partly příklady

Jak se v angličtině používá partly?

Citáty z filmových titulků

The seaweed should be spread and partly dried in the sun before being burned.
Řasy by měly být rozloženy a částečně usušeny na slunci, než budou spáleny.
You're partly Egyptian, aren't you? Yes.
Máte v sobě egyptskou krev, že ano?
Partly inference, partly chance.
Zčásti dedukcí, zčásti šťastnou náhodou.
Partly inference, partly chance.
Zčásti dedukcí, zčásti šťastnou náhodou.
The men and women of this state elected me partly because I was instrumental in the sentencing of Blackie Gallagher to the electric chair.
Muži a ženy tohoto státu mě zvolili částečně pro to, že jsem dopomohl.. k elektrickému křeslu Blackie Gallagherovi.
Partly. I was born in Bourges.
Zčásti ano. Narodila jsem se tam.
Well, yes, partly.
Jo, částečně.
Partly?
Částečně?
Well, partly that then, because I wasn't sure.
No, z části snad, protože jsem si nebyla jistá.
Whether it's partly bubbles or entirely lack of oxygen.
Zda jsou to bublinky, nebo nedostatek kyslíku.
A cold heart, partly reduced in size.
Vyhoďte ty pobudy. - Tvrdé srdce. Jiný rozměr.
Partly.
Trochu.
Partly to satisfy my opinion and partly for the satisfaction, look you, of my mind.
Chci názor svůj vyjevit a také mysl svou uspokojit.
Partly to satisfy my opinion and partly for the satisfaction, look you, of my mind.
Chci názor svůj vyjevit a také mysl svou uspokojit.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Some have argued instead that gold's long upward march has been partly driven by the development of new financial instruments that make it easier to trade and speculate in gold.
Někteří experti místo toho tvrdí, že dlouhý pochod zlata směrem vzhůru je částečně důsledkem rozvoje nových finančních nástrojů, které usnadňují obchodování a spekulace se zlatem.
The voter-turnout problem partly reflects frustration about the present state of the EU, and also people's impression that they can exert little influence by voting one way or the other.
Problém volební účasti zčásti odráží frustraci ze současného stavu EU a také dojem lidí, že hlasováním mohou tím či oním směrem vyvíjet jen malý tlak.
The good news is that there are many ways by which improved incentives could reduce emissions - partly by eliminating the myriad of subsidies for inefficient usages.
Dobrou zprávou je, že existuje řada způsobů, jak prostřednictvím zdokonalených pobídek emise snížit - zčásti i odbouráním bezpočtu dotací na neefektivní činnosti.
Increasing risk aversion is leading economic agents to adopt a wait-and-see stance that makes the slowdown partly self-fulfilling.
Pod vlivem sílící averze vůči riziku se ekonomičtí aktéři přiklánějí k čekání, jak se situace vyvine, takže zpomalení se zčásti stává sebenaplňujícím se proroctvím.
Tuberculosis was also soaring, partly as a result of the AIDS epidemic and partly because of the emergence of drug-resistant TB.
A na vzestupu byla i tuberkulóza, částečně v důsledku epidemie AIDS a částečně kvůli nástupu rezistentního kmene TBC.
Tuberculosis was also soaring, partly as a result of the AIDS epidemic and partly because of the emergence of drug-resistant TB.
A na vzestupu byla i tuberkulóza, částečně v důsledku epidemie AIDS a částečně kvůli nástupu rezistentního kmene TBC.
And, partly because an American child's lifetime prospects are more dependent on his or her parents' income and education than in other advanced countries, the US now has the least equality of opportunity of any advanced country.
A USA dnes vykazují nejnižší rovnost příležitostí ze všech rozvinutých zemí zčásti i proto, že celoživotní vyhlídky amerického dítěte více závisejí na příjmu a vzdělání jeho rodičů než v jiných rozvinutých státech.
In many of these countries, including the US, the European conquerors and their descendants nearly wiped out the indigenous populations, partly through disease, but also through war, starvation, death marches, and forced labor.
V mnoha těchto státech včetně USA evropští dobyvatelé a jejich potomci téměř vyhladili domorodou populaci - zčásti v důsledku nemocí, ale i v důsledku válek, hladomorů, pochodů smrti a nucených prací.
His predecessor, Boris Yeltsin, knew how to seize power but not how to consolidate it, which partly explains why power seeped away throughout his presidency.
Jeho předchůdce Boris Jelcin věděl, jak moc získat, ale neuměl ji konsolidovat, což zčásti vysvětluje, proč mu moc během jeho prezidentování unikala mezi prsty.
Much of the programming aimed at youth, women, entrepreneurs, diasporas, technologists, and other social groups is partly funded and conducted by the private sector.
Značnou část programů zaměřených na mladé lidi, ženy, podnikatele, diaspory, techniky a další společenské skupiny dílem financuje a uskutečňuje soukromý sektor.
After the burst of growth that arrived with hyperinflation's end, growth slowed, partly because firms in the country couldn't get adequate finance.
Po krátkém a prudkém růstu, který přisel s koncem hyperinflace, se tempo růstu zpomalilo, zčásti proto, že firmy nemohly získat odpovídající finance.
Partly because of IMF mismanagement, this became a global financial crisis, raising interest rates for all emerging markets including Argentina.
Globální finanční krize se z ní stala do jisté míry i proto, že MMF ji prostě nedokázal zvládnout v zárodku. Jejím důsledkem bylo zvýsení úrokových sazeb pro vsechny rozvíjející se trhy, samozřejmě také pro Argentinu.
But, beneath the surface, unease in the bilateral relationship persists, partly for historical reasons.
Pod povrchem ale ve dvojstranných vztazích přetrvává neklid, zčásti z historických příčin.
OXFORD - George W. Bush is approaching the end of his presidency mired in low popularity ratings, which partly reflects his policies in the Middle East.
OXFORD - George W. Bush se blíží ke konci svého prezidentského období zabřednutý v bažině nízké popularity, která částečně odráží i jeho politiku na Blízkém východě.
Doporučujeme...Patnáct vět anglickySourozenci | Brothers and sistersPatnáct vět, které se vám budou hodit, až se budete anglicky bavit o svých sourozencích.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...