pořád čeština

Překlad pořád anglicky

Jak se anglicky řekne pořád?

pořád čeština » angličtina

always yet still forever constantly perpetually everlastingly
Doporučujeme...Patnáct vět anglickyČas jít | Time to goPatnáct způsobů, jak anglicky říct, že už je čas jít.Naučit se 15vet.cz »

Příklady pořád anglicky v příkladech

Jak přeložit pořád do angličtiny?

Jednoduché věty

Ta televize byla pořád zapnutá.
The TV was on all the time.
Jestli budeš pořád takhle pít, onemocníš.
If you keep on drinking like that, you'll get sick.
To dítě pořád jenom křičí.
That baby does nothing but cry.
Ten pes na mě pořád štěká.
The dog always barks at me.
Pořád se cítím ospalý.
I always feel sleepy.
Říkám to pořád.
I say it all the time.
Zemědělci si pořád stěžují na počasí.
Farmers always complain about the weather.
Je pořád zasněný.
He is always day-dreaming.
Pořád se na tebe dívá. Určitě tě miluje.
He's always looking at you. He must love you.
Když jsem byl dítě, pořád jsem pil mléko.
When I was a child, I was always drinking milk.
Moje sestra je pořád v takovém spěchu, že často zapomíná věci.
My sister is always in such a hurry that she often leaves things behind.
Pořád kýchám.
I keep sneezing.
Tom je pořád v nemocnici.
Tom is still in the hospital.
Nemůžu to dělat pořád.
I can't keep doing this.

Citáty z filmových titulků

Pořád ještě chcete bojovat?
Do you still plan on fighting?
To proto, že se pořád skrývám. Díky jistému impériu.
I'm afraid.
Ale experimentální vzorek je pořád tady.
Then we should keep the experimental adapted organism here?
No tak, měli bychom být spolu pořád.
Hey, come on! We're supposed to be together at all times!
Je to pořád v pohybu.
It just keeps moving.
Je pořád v lese.
She's still in the woods-- the forest.
Ať už jste v lese nebo chatce, pořád máte pocit, jako by vás někdo sledoval a za poslední dvě noci jsem toho moc nenaspal.
Whether, you know, whether you're in the woods or in the cabin, you always feel like something is watching you, and the past two nights, I haven't slept very well, you know.
Pořád se díváte přes rameno.
So I'm just-- you know, you're always looking over your shoulder.
Pořád si myslíte, že tam něco je, a teď ta věc s tou oblohou.
You always think something's there, and, like, the whole thing with the sky now.
Pořád jsme lidské bytosti.
We're still human beings.
Ale pořád se dají omluvit.
But those are still excusable.
Mluví pořád o vraždě nebo ne? Chce z toho udělat velký případ?
Talking about a murder case or what-not, didn't he seem to make the case big?
Ať už mě ubijou k smrti nebo vyhladovím, je to pořád ta samá smrt.
Whether getting beaten to death or starving to death, death is all the same.
Budete koukat, až odhalím pravdu a pak bude ten váš zvon pořád znít.
You are going to be so suprised when I find out the truth then, I'll have you play that bell plenty of times.
Doporučujeme...Patnáct vět anglickyV restauraci | In the restaurantTyhle anglické věty vám pomůžou domluvit se s obsluhou restaurace.Naučit se 15vet.cz »

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Zdá se, že neudělat nic by pořád bylo nejbezpečnější.
Doing nothing seems the safer bet.
Počítače se postupně zdokonalovaly, ale pořád se zdály hluboko pod úrovní nejlepších šachistů.
The computers gradually improved, but they still seemed far inferior to the top humans.
Všechny tyto výnosy sice od té doby nepatrně stouply, pořád ale zůstávají výjimečně nízké.
All of these yields have since moved slightly higher, but they remain exceptionally low.
Za stávajících okolností je omluvitelné, když bude žádat o větší mezinárodní podporu. Je to pořád lepší, než kdyby připustil, aby jeho země smertelně krvácela stejně jako Argentina.
As things now stand, he would be justified in demanding greater international support rather than allow his country to bleed to death as Argentina is now doing.
David Kay - snad nejvýkonnější zbrojní inspektor - si pořád stál za svým a Iráčanům nevěřil.
David Kay, perhaps the most effective arms inspector, insisted that he did not trust them.
Ale i když silnice existuje, musíte hradit mýtné, palivo, údržbu vozového parku a další výdaje - a pořád ještě může trvat pět dní, než zboží dopravíte na pobřeží, chcete-li jej vyvážet.
But, even with a road, you still must pay for tolls, gasoline, fleet maintenance, and other costs - and it can still take five days to get your goods to the coast if you want to export.
Útulné svíčky, jež si mnozí účastníci zapálí, vypadají sice velice přirozeně a přátelsky k životnímu prostředí, ale pořád jde o fosilní paliva - a jsou stokrát méně účinné než klasické žárovky.
And the cozy candles that many participants will light, which seem so natural and environmentally friendly, are still fossil fuels - and almost 100 times less efficient than incandescent light bulbs.
Ale i poté, co budou všechny reformy uzákoněny, budou ceny energií v Rusku pořád levnější než jinde v Evropě.
But even when all the reforms are enacted, Russian energy prices will remain cheaper than in Europe.
Základní myšlenka ale byla pořád stejná.
But the basic idea was always the same.
Pořád je tu naděje, že ze spárů porážky přece jen vyrveme vítězství.
There is still a chance to snatch victory from the jaws of defeat.
Několik společností tehdy nabídku Stanfordu přijalo, ale ještě během mé první návštěvy Stanfordu na počátku šedesátých let byla pořád celá oblast jen ospalým a nezajímavým hnízdem.
A few companies took up Stanford's offer, but the area was still sleepy and unimpressive when I first visited Stanford in the early 1960's.
Pořád je nacionalistou, ale hlavním tématem jeho volební kampaně byl boj proti organizovanému zločinu a příslib, že zbaví policii nečestných důstojníků na vysokých postech.
He remains a nationalist, but the main theme of his electoral campaign was the struggle against organized crime and his promise to purge the police of dishonest high-ranking officers.
Celá Bushova administrativa je sledem nezdarů při vedení země, takže proč pořád omílat její žalostný finanční management?
The entire Bush administration has been a succession of leadership failures, so why harp on its poor financial management?
Ve vzdělaných vrstvách je v podstatě nepostřehnutelný. Nepostřehnutelný, ale přesto pořád přítomný a hluboce zakořeněný v každodenních zvycích.
Deeply buried within our daily customs, it is all but invisible among the educated classes--invisible, but ever present.

Možná hledáte...

Doporučujeme...Patnáct vět anglickyOkna a dveře | Doors and windowsTyhle anglické věty vám otevřou všechny dveře, a to doslova.Naučit se 15vet.cz »