poradit čeština

Překlad poradit anglicky

Jak se anglicky řekne poradit?

poradit čeština » angličtina

advise counsel advice commend approve advocate
Doporučujeme...Patnáct vět anglickyV restauraci | In the restaurantTyhle anglické věty vám pomůžou domluvit se s obsluhou restaurace.Naučit se 15vet.cz »

Příklady poradit anglicky v příkladech

Jak přeložit poradit do angličtiny?

Jednoduché věty

Měl by ses předem poradit s advokátem.
You'd better consult an attorney beforehand.
Litoval, že si ode mě nenechal poradit.
He regretted not having taken my advice.
Můžeš mi poradit, co bych měl udělat?
Can you advise me on what I should do?

Citáty z filmových titulků

Můžu ti poradit, abyste si celý dům pořádně vyčistili?
May I suggest getting your entire house steam-cleaned?
Soud se jde poradit.
The Court withdraws to deliberate.
Poradit se s vámi, pane.
She wishes to consult you, sir.
Je jenom fér poradit Vám, abyste se vyhnoul té zamlžené bažině.
It's only fair to advise you against Fog Hollow.
Jdu se poradit s doktorem.
I'm going for a consultation.
Přišla jsem ti sem dobře poradit, i když jsem předem věděla, že mou radu nepřijmeš.
I came here to give you some good advice which I knew in advance would not be taken.
Moderní psychiatrie si s takovými věcmi umí poradit.
Modern psychiatry has a way of dealing with these problems.
Slibuji, že udělám všechno, chci jen poradit.
Me promise, me do everything. You only give advice.
Nech si poradit a už si to na sebe nedávej.
Take a tip from me, don't ever put that stuff on your face again.
Musel mu poradit někdo tady z hradu.
Someone here in the castle must have got word to him.
Zuzana: Já vám to mám poradit?
How can I tell you that?
A vy mně musíte pomoct a poradit.
So I need your help and advice.
Nedokážu si s ní poradit.
I can't do anything with her.
Nenecháte si poradit, co?
So you won't take my advice, huh? You mean leave town now?
Doporučujeme...Patnáct vět anglickyVlak | The trainS těmito anglickými větami se určitě neztratíte na nádraží kdekoliv na světě.Naučit se 15vet.cz »

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

V tuto chvíli měl Argentině někdo poradit, aby zavedla flexibilnějsí směnný systém, či přinejmensím směnný kurz, který by více a lépe odrážel situaci jejích hlavních obchodních partnerů.
Argentina should have been encouraged to fix a more flexible exchange rate system, or at least an exchange rate more reflective of the country's trading patterns.
Pokud ovšem Amerika opustí Irák příliš brzy, zvolená irácká vláda si možná nedokáže s povstáním poradit a Irák se dostane na cestu Libanonu 80. let či Afghánistánu 90. let.
But, if America leaves too soon, the elected Iraqi government may be unable to cope with the insurgency, sending Iraq the way of Lebanon in the 1980's or Afghanistan in the 1990's.
Hollandovo zvolení nám nabízí cennou příležitost poradit si s výzvami, jimž EU čelí.
Hollande's election offers us a valuable opportunity to meet the challenges that the EU faces.
Musí zaručit dlouhodobou cenovou stabilitu, ale zároveň musí být dostatečně flexibilní z krátkodobého pohledu, aby si uměla poradit s obchodními cykly.
It needs to deliver price stability in the long run while being flexible enough in the short run to deal with business cycles.
Očekávání jsou vždy nejtvrdším oříškem, s nímž si musí levicoví lídři poradit.
Expectations are always the hardest thing for leftist leaders to manage.
Většina politických reakcí potřebných k uspokojení poptávky lidí po větší jistotě však přesahuje možnosti národních vlád, zvláště když se tyto vlády snaží poradit si samy.
But most of the policy responses needed to meet people's demand for greater security are beyond the scope and reach of national governments, especially when these governments are trying to cope on their own.
Neschopnost Ameriky poradit si se svými vnitřními potížemi by vyšla velice draho.
America's failure to deal with its internal challenges would come at a steep price.
Aby nedošlo k mýlce: vůbec nechci říct, že si USA dokážou se světovými problémy poradit samy.
Don't get me wrong: None of this is meant to suggest that the US can deal effectively with the world's problems on its own.
Na pomoc přistěhovalcům už sice existuje mnoho vývařoven a aktivit občanské společnosti, avšak tyto iniciativy si nemohou poradit s rozsahem problému.
There are already many soup kitchens and civil-society efforts to help the migrants, but these initiatives cannot cope with the scale of the problem.
Administrativa, která se vytrvale chlubí ochotou ohýbat (a občas porušovat) zákon, aby si dokázala poradit s bezprecedentní hrozbou, se stala nechvalně proslulou nikoli díky své flexibilitě, nýbrž pro svou nepružnost.
An administration that has consistently boasted of its willingness to bend (and sometimes break) the law to meet an unprecedented threat has become notorious not for its flexibility, but for its rigidity.
Nemáme právo rozhodovat, zda jsme již dospěli k dostatečné úrovni vědeckého pokroku, protože se nemáme jak poradit s budoucími generacemi - a můžeme být rádi, že naši předkové se nemohli radit s námi.
We do not have the right to decide that we have reached a sufficient level of scientific progress, because we cannot consult future generations--and we are fortunate that our predecessors could not consult us.
Navzdory těmto důvodům k obavám je Itálie zdatnou zemí, která ví, jak si poradit s hospodářskou krizí.
Despite these sources of concern, Italy is a robust country that knows how to deal with economic crisis.
Tento proces dále uspíšily neúspěchy Západu v Iráku a Afghánistánu, následované celosvětovou hospodářskou krizí (která v USA a EU odhalila vážné strukturální slabiny, s nimiž si tamní demokratické vlády dosud nedokázaly poradit).
The West's failures in Iraq and Afghanistan, followed by the global economic crisis (which exposed severe structural weaknesses in the US and the EU that their democratic governments have been unable to resolve), accelerated this process.
Proto také dost dobře nevíme, zda bychom měli centrálním bankéřům poradit, aby svou greenspanštinu oprášili.
So we really don't know whether we should tell central bankers to brush up on their Greenspanese.

Možná hledáte...

Doporučujeme...Patnáct vět anglickySourozenci | Brothers and sistersPatnáct vět, které se vám budou hodit, až se budete anglicky bavit o svých sourozencích.Naučit se 15vet.cz »