poučení čeština

Překlad poučení anglicky

Jak se anglicky řekne poučení?

poučení čeština » angličtina

moral guidance enlightenment edification lesson savoir-faire advice
Doporučujeme...Patnáct vět anglickyPeníze | MoneyPatnáct vět o penězích, bez kterých se v angličtině neobejdete.Naučit se 15vet.cz »

Příklady poučení anglicky v příkladech

Jak přeložit poučení do angličtiny?

Citáty z filmových titulků

Ať je to pro vás poučení.
Let that be a lesson to you.
Vezmi si z něj poučení a řiď se jeho příkladem.
Let 'em be a lesson and a guiding' star to ya.
Vše, čemu jsem se jako chlapec naučil, pocházelo od mého otce a žádné z jeho poučení jsem nikdy neshledal špatným nebo bezcenným.
Everything I ever learnt as a small boy came from my father. and I never found anything he ever told me to be wrong or worthless.
Kvůli vašim zlým jazykům a chudosti ducha, kterou jste projevili, se poučení, které jsem měl povinnost vám předat, většiny z vás ani nedotklo.
The idle tongues. the poverty of mind which you have shown. mean that I have failed to reach most of you with the lesson I was given to teach.
To je pro nás velké poučení.
There's a great lesson in this.
Posuzujete pouze tento fakt a podle poučení, které jsem vám udělil je vaší a jen vaší povinností rozhodnout o vině či nevině obžalovaného.
You are the exclusive judges of the facts and under the instructions I have given you, it is your duty and your duty alone to determine the guilt or innocence of the accused.
Poučení od Vicksburgu, rebele?
You learn that at Vicksburg, rebel?
Vaše poučení z minulosti je skvělé.
Your hindsight is great.
Určitě to bylo poučení.
I'm sure it was a good lesson.
I jeho poučení?
And his teachings also?
To máte poučení pro příště!
Let that be a lesson to you.
Poučení pro příště.
Let this be a lesson to you.
Děkuji za poučení!
Thank you for your instruction!
Děkuji za poučení.
I stand corrected.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Existuje ještě další poučení.
There is yet another lesson to be learned.
Ať už se však stavíte proti trestu smrti, anebo ne, ze současné debaty lze vyvodit dvě poučení.
But, whether or not you oppose the death penalty, two lessons can be drawn from the debate.
V éře globalizovaných finančních trhů, kdy se země jen obtížně potýkají s rapidním přeshraničním tokem kapitálu, není na sebeuspokojení čas. Poučení z devadesátých let minulého století zní, že veškeré slabiny je nutno řešit dříve, než přerostou v krize.
In an era of globalized financial markets, when countries can find it hard to cope with rapid cross-border capital flows, there is no time for complacency. A lesson of the 1990's is that vulnerabilities must be dealt with before they become crises.
Celkově lze říci, že poučení z nové ekonomiky není v tom, že někdo zbohatne bez nijakého úsilí, jednoduše jen spekulacemi na kapitálových trzích.
In sum, the lesson of the new economy is not that one becomes rich without any effort, simply by speculating on the stock market.
Poučení je jasné: i prvotřídní podniky jsou jen tak profesionální, jak jim stávající institucionální infrastruktura dovoluje.
The lesson is clear: even high-class businesses are only as professional as the existing institutional infrastructure permits them to be.
Poučení z tohoto nešťastného incidentu se mi zdá zřejmé: Měli bychom vzít na vědomí, že v moderním světě je stále nezbytnější, aby se všichni rozumní lidé přičinili o vzájemnou úctu, toleranci a lepší pochopení.
The lessons of this unfortunate incident seem to me to be clear: We should all acknowledge that in the modern world it is increasingly necessary for all sensible people to work for mutual respect, tolerance and better understanding.
Poučení je zřejmé: bezpečnostní zájmy musí mít přednost před zájmy obchodními.
The lesson is clear: security interests must come before business interests.
Poučení ze současné krize však zní, že budeme muset vyvinout takové formy globálního ekonomického vládnutí, které dokážou řídit, regulovat a změkčovat kreativní, ale často i ničivé síly uvolňované globálním trhem.
But the lesson from the current crisis is that we will have to develop styles of global economic governance to manage, regulate, and mitigate the creative, but often disruptive forces unleashed by the global market.
Skutečné poučení z MMF je celkem prosté.
The real lesson about the IMF is simple.
Abychom získali skutečně hodnotnou měnu, je lépe využít politický kapitál, a to je také skutečné poučení, které euro přineslo.
Getting a really good money is worth using political capital, that is the real lesson from the Euro.
Pokud se však veřejnosti o těchto rozličných metodách dostane poučení, pravděpodobně je odmítne.
But if the public is made aware of the various techniques, it is likely to reject them.
Měli bychom hledat poučení u Helsinského procesu, abychom věděli jak získat zpět, co bylo ztraceno.
We should look to the Helsinki Process to show us how to retrieve what has been lost.
Co však Hillary Clintonovou odlišuje od Madeleine Albrightové či Condoleezzy Riceové, je to, kam byla ochotna si pro své poučení zajít.
But what distinguishes Hillary Clinton from Madeleine Albright or Condoleezza Rice is where she was willing to go for her education.
Poučení je zřejmé: evropské vlády musí při zavádění průmyslové politiky spolupracovat.
The lesson is clear: European governments must work together when implementing industrial policy.
Doporučujeme...Patnáct vět anglickyPaměť | MemoryJak anglicky mluvit o pamatování a zapomínání.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...