revert angličtina

vrátit se, vrátit, přepojit

Význam revert význam

Co v angličtině znamená revert?
Definice v jednoduché angličtině

revert

When you revert, you are undoing an action.

revert

go back to a previous state We reverted to the old rules undergo reversion, as in a mutation
Doporučujeme...Patnáct vět anglickyNerozumím! | I don't understand!Těchto patnáct vět vám v angličtině pomůže vybruslit ze situace, když jste něčemu nerozuměli.Naučit se 15vet.cz »

Překlad revert překlad

Jak z angličtiny přeložit revert?

Synonyma Anglická synonyma

Která slova mají v angličtině podobný význam jako revert?
Doporučujeme...Patnáct vět anglickyDobrý den a na shledanou | Hello and good-byeTyhle věty potřebujete v angličtině znát, když se chcete s někým pozdravit nebo rozloučit.Naučit se 15vet.cz »

Časování revert časování

Jak se v angličtině časuje revert?

revert · sloveso

Příklady revert příklady

Jak se v angličtině používá revert?

Citáty z filmových titulků

She'd quickly revert in appearance to her actual age.
Rychle by se ukázal její skutečný věk.
He may be able to conceal his handwriting for an hour, two hours, maybe even longer, but as fatigue sets in, he will revert to his real handwriting.
Hodinu dvě může ty to stopy skrývat, možná i déle, ale až se unaví, projeví svůj skutečný návyk.
Within four hours, when the drug has worn itself off he will revert to his former placid self.
Během čtyř hodin, kdy účinek drogy pomine... se zase vrátí do svého bývalého klidu.
Otherwise, the estate would revert to Miriam Webster. his oldest daughter by a former marriage.
Jinak dědictví připadá Miriam Websterové, jeho starší dceři z prvního manželství.
All the sweet, prim types revert to the jungle once more.
Všechny ty ostýchavé typy se nakonec vrátí do džungle.
Then, at the end of their lifespan, my entire estate will revert to Edgar.
Pak, na konci jejich života, všechen můj majetek připadne Edgarovi.
Meanwhile, revert to your usual practice of saying and doing nothing.
Udělám to nejlepší pro našeho hrdinu. A mezitím, zkusil by jste pro změnu. nedělat a neříkat nic?
But emotionally they remain as dangerous children, who may revert to primitive, subhuman conduct at any moment.
Ale citově zůstávají na úrovni nebezpečných dětí, které se mohou kdykoli navrátit k primitivnímu nelidskému chování.
The lungs are beginning to revert.
Plíce se začínají obnovovat.
Seems like. the release of these nations, the Egyptians, the Syrians, King Herod, to revert to the Jews, I wonder, is it because, as you say, they identify future with past that they have so many prophets?
Zdá se jako. žádné osvobození národů jako Egypt, Sýrie. Králi Herode, co si myslíš o Židech? Zajímalo by mě, mají tolik proroků, jak říkáš, protože ztotožňují budoucnost s minulostí?
The longer the transformation is delayed, the more he'll revert to a baboon's natural behaviour.
Čím déle se proměna zdrží, tím víc si Kásim osvojí přirozené chování paviánů.
Stand by to revert to normal lighting.
Připravte se na normální osvětlení.
Will you revert?
Budete odvráceni od víry?
Now to revert to you again, madame.
A teď se vrátíme k vám, madam.
Doporučujeme...Patnáct vět anglickyHledáme práci | Looking for a jobAž budete hledat práci, budou se vám hodit tyhle anglické věty.Naučit se 15vet.cz »

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

In an effort to avoid resolutions or measures that expose their disagreements, the world's great powers have adopted the habit of organizing worldwide debates and conferences that revert to decision-making by consensus.
Světové velmoci si ve snaze předejít rezolucím či opatřením odhalujícím jejich spory osvojily zvyk pořádat celosvětové debaty a konference, které se vracejí kampnbsp;rozhodování prostřednictvím konsenzu.
The European elite needs to revert to the principles that guided the Union's creation, recognizing that our understanding of reality is inherently imperfect, and that perceptions are bound to be biased and institutions flawed.
Evropská elita se musí vrátit k principům, z nichž Unie vzešla, a přiznat si, že naše chápání reality je z podstaty nedokonalé, že postřehy jsou nutně předpojaté a instituce nejsou bezchybné.
Eurozone leaders' temptation to revert to earlier, discredited models of European relationships was bearable for a time, but it has now reached the limit of its tolerability.
Pokušení lídrů eurozóny uchýlit se k dřívějším zdiskreditovaným modelům evropských vztahů bylo nějakou dobu snesitelné, ale nyní již dosáhlo hranice tolerovatelnosti.
If Lebanon's political forces and Nasrallah's followers cannot get him to revert to a truce, Israel will bomb more targets, including Nasrallah's offices in south Beirut.
Pokud libanonské politické síly a vlastní stoupenci nedokážou Nasralláha přimět, aby se vrátil k příměří, bude Izrael bombardovat další cíle včetně Nasralláhovy úřadovny v jižním Bejrútu.
Iraq's last general election, in 2010, brought hope of recovery in the form of a power-sharing agreement among Sunni, Shia, and Kurds, which was supposed to ensure that the country did not revert to dictatorship.
Poslední parlamentní volby, které se v zemi konaly v roce 2010, přinesly naději na zlepšení v podobě dohody na dělbě moci mezi sunnity, šíity a Kurdy, která měla zajistit, aby se země nevrátila k diktatuře.
Given that danger, the risk premium will not revert to its previous level in the absence of outside assistance.
Vlivem tohoto rizika se prémie bez pomoci zvenčí na dřívější hladinu nevrátí.
How well he recovers will determine whether or not Putin's revolution will remain a democratic one, or whether he will revert to autocracy to pursue his goals.
Do jaké míry se z této krize vzpamatuje, zřejmě ovlivní další vývoj putinovské revoluce, tedy to, zda zůstane demokratickou anebo zda se navrátí k autokracii a uskutečňování svých vlastních cílů.
American tax rates will revert overnight to their Clinton-era levels.
Americké daňové sazby se přes noc vrátí na hodnoty z Clintonovy éry.
The alternative is to revert to illiberal autocracy.
Alternativou je návrat k neliberální autokracii.
Or will it, too, succumb and revert to a belief in state controls and protected national economies.
Nebo rovněž podlehnou a znovu se obrátí k víře ve státní kontrolu, řízení a ochranu národních ekonomik?

Možná hledáte...

Doporučujeme...Patnáct vět anglickyZdvořilost | Being politeTyhle věty v angličtině otvírají dveře: jak požádat o pomoc, jak nabídnout pomoc a jak se chovat zdvořile.Naučit se 15vet.cz »