sladit čeština

Překlad sladit anglicky

Jak se anglicky řekne sladit?
Doporučujeme...Patnáct vět anglickySpánek | SleepJak mluvit anglicky o spánku, usínání, snech, probouzení a vstávání.Naučit se 15vet.cz »

Příklady sladit anglicky v příkladech

Jak přeložit sladit do angličtiny?

Jednoduché věty

Je těžké sladit studium s prací.
It's hard to reconcile study with work.

Citáty z filmových titulků

Musíme sladit plány tří lidí.
We have to arrange this to suit plans of three people.
Dokážu sladit práci i zábavu, což je od nepaměti tajemství dlouhého a šťastného života.
I am able to combine business with pleasure, which, they tell me, is the secret to a long and happy life.
Musím vážit dobro většiny proti potřebám jednotlivce a pokusit se je pokud možno sladit, jak jen nejlépe to lze.
I have to weigh the good of the many against the needs of the individual, and try to balance them as realistically as possible.
I tak prostá činnost jako uvařit vejce vyžaduje pozornost, což nelze sladit s četbou zamilovaných příběhů v tomto skvělém časopisu.
Even so trivial a matter as them cooking an egg demands an attention, which is incompatible with a love romance in that excellent periodical.
Neuměla je sladit, protože jsem je neuměl. sladit já.
She had trouble reconciling them, because I had trouble. reconciling them.
Neuměla je sladit, protože jsem je neuměl. sladit já.
She had trouble reconciling them, because I had trouble. reconciling them.
Nesnažte se sladit obraz.
Don't bother to adjust the picture.
Dnes je naším úkolem sladit naši vizi s jejich vizí.
Today we are asked to match our vision to their vision.
Nebylo snadné správně sladit tvé programy.
It wasn't easy to strike the right balance with your programming.
Kněz opustil kostel, protože dle jeho vlastní slov nemohl sladit radosti života s církevní radostí ze smrti.
The Priest left the church because, as he put it, he could not reconcile his enjoyment of life with the Church's enjoyment of death.
Mohli bychom sladit poločas rozpadu izotopů, které ti vpíchneme s frekvencí singularity.
We could match the decay constant of the isotopes we inject you with to the frequency of the singularity.
Líbí se ti, jak si Stokely umí jemně sladit různé odstíny černé?
Don't you love the way Stokely accessorizes different shades of black in her ensemble?
Myslím, že bych je mohl sladit s odchylkou.
I might be overcompensating for the variance in the.
Musíš se sladit se silami vesmíru.
Being attuned with the forces of the universe.
Doporučujeme...Patnáct vět anglickyPočasí | The weatherAnglické věty do větru i do deště.Naučit se 15vet.cz »

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Mohla by pomoci sladit zahraniční politiky členských států.
It might help harmonize the foreign policies of the member states.
Otázka totiž musí znít jinak: jakou výši úrokových sazeb lze sladit s přiměřeným tempem růstu?
The right question to ask is this: what level of interest rates can be reconciled with reasonable growth?
Člověk obeznámený s děním uvnitř institucí nejlépe ví, jak sladit protichůdné zájmy a znovu uvést do pohybu institucionální mašinerii, což Juncker prokázal tím, že dovedně rozdělil úkoly mezi jednotlivé komisaře.
An insider knows best how to reconcile contrasting interests and how to get the institutional machinery moving again, as Juncker showed with his deft handling of the distribution of tasks among the individual Commissioners.
V hospodářské oblasti musí Tusk sladit priority Německa vykazujícího plnou zaměstnanost s prioritami Řecka či Itálie, které zůstávají v sevření recese a závratně vysoké nezaměstnanosti.
On the economy, he must reconcile the priorities of full-employment Germany with those of Greece and Italy, which remain in the grip of recession and sky-high unemployment.
Tyto dva zdánlivě protichůdné cíle lze sladit a přetavit do společné strategie osvojením si trojsložkového přístupu založeného na účinné izolaci, efektivním zadržování a přímých jednáních.
These two apparently contradictory interests can be reconciled and translated into a common strategy by adopting a three-pronged approach based on efficient isolation, effective containment, and direct negotiations.
Pro ostatní země, jež některé prvky nového paktu nedokážou sladit s poměry na národní úrovni, budou patrně zavedeny další výjimky.
Similar exceptions will probably be made for other countries that cannot reconcile aspects of the new pact with their national circumstances.
V Antalyi budeme diskutovat o možnostech, jak sladit naše úsilí s novou Agendou 2030 pro trvale udržitelný rozvoj a zvýšit naše angažmá v nízkopříjmových rozvojových zemích.
In Antalya, we will discuss how we can align our efforts with the new 2030 Agenda for Sustainable Development and increase our engagement with low-income, developing countries.
Bylo zapotřebí sladit čtyři velké země a několik zemí menších a zajistit nominální konvergenci, aby ukotvení společné měny nezpůsobilo rozkol jejich ekonomik.
Four large countries and several small ones had to be brought into nominal convergence to ensure that the anchor of a common currency did not rip their economies apart.
Jednou z nejstarších ctižádostí lidstva je uvést do souladu morálku s organizací společnosti, tedy sladit etiku a politiku.
Reconciling morals with how a society is organized - in other words, reconciling ethics with politics - is one of humanity's oldest ambitions.
Kosovská tragédie je tak jen dalším připomenutím, že Evropané pravděpodobně nebudou nikdy schopni své kroky sladit.
The Kosovo tragedy is yet another reminder that the Europeans never seem to get their act together.

Možná hledáte...

Doporučujeme...Patnáct vět anglickyV hotelu | At the hotelTyhle anglické věty se vám budou hodit v hotelové recepci.Naučit se 15vet.cz »