srovnání čeština

Překlad srovnání anglicky

Jak se anglicky řekne srovnání?
Doporučujeme...Patnáct vět anglickyDobrý den a na shledanou | Hello and good-byeTyhle věty potřebujete v angličtině znát, když se chcete s někým pozdravit nebo rozloučit.Naučit se 15vet.cz »

Příklady srovnání anglicky v příkladech

Jak přeložit srovnání do angličtiny?

Jednoduché věty

Ve srovnání s Tokiem je Londýn malý.
In comparison with Tokyo, London is small.

Citáty z filmových titulků

Tower v Londýně je docela primitivní stavba ve srovnání s nádherou velkých věží v císařské Číně.
The Tower of London was a pretty primitive edifice compared with the splendours of the great towers of imperial China.
Prostě neměl žádný protipól ve srovnání s roztříštěnými a soupeřícími státy a městy Evropy 15. století.
This simply had no counterpart among the fractured and competing states and cities of 1 5th-century Europe.
Jeho mozek je ve srovnání s mým jako mozek tasemnice nebo červa.
He's got the brain of a tapeworm, a maggot, beside mine.
Je to jen jeden život ve srovnání se svobodou pro tvůj lid.
It's only one life against the freedom of your people.
Ve srovnání s vámi je Shapeley amatér.
You know, compared to you, my friend Shapeley's an amateur.
Wernere, ten důkaz, který vám může dnes Ellman předat, nebude nic ve srovnání s informacemi, které nám bude schopen dát potom.
Why? Werner, the evidence that Ellman will be able to give to you will be nothing compared to the information he'll be able to give me.
Smrt vaší dcery by byla ve srovnání s tímto hotovým požehnáním.
The death of your daughter would have been a blessing compared to this. Mr. Collins!
Pro rychlé srovnání zatlačte knipl dopředu.
Now, to make a quick recovery put that stick forward. Now, try it again.
Uvědomil si, že vše, co jej dosud trápilo a těšilo, všechno nakupování, budování, obchodování a finance, bylo nanicovaté ve srovnání s tím, o co jde nyní.
And he realized that everything which had worried him or delighted him during this lifetime, all his buying and building and trading and banking, that it was all trifling and waste, beside what concerned him now.
Ve srovnání s tím, jak se vám líbí v džungli?
In comparison, how do you like the jungle?
Ve srovnání s ním nikdy nebudu víc než sketa!
Compared to him, I'll never be more than a cur!
Jako masový vrah jsem ve srovnání s tím jen amatér.
As a mass killer, I am an amateur by comparison.
Ve srovnání s Dobbsiem to není tak moc.
Not very much compared to what Dobbsie lost.
Dal si něco na srovnání.
Hair of the dog that bit him.
Doporučujeme...Patnáct vět anglickyManželství | MarriagePatnáct anglických vět, které se vám budou hodit, až se hovor stočí na téma manželství.Naučit se 15vet.cz »

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Ve srovnání s náklady na vojenské a mírové operace jde tady o směšně nízké částky.
In comparison to the cost of military intervention and peacekeeping, the financial costs here are ridiculously low.
Jako celek Evropa není ve špatném fiskálním stavu; její poměr zadlužení k HDP je ve srovnání se Spojenými státy příznivější.
Europe as a whole is not in bad fiscal shape; its debt-to-GDP ratio compares favorably with that of the United States.
Pravda je nicméně mnohem složitější než tato jednoduchá srovnání, ale proto je i mnohem trvalejší.
The truth itself is far more complex than these facile comparisons, which also makes it more durable.
Ve srovnání se skličující minulostí tak i Německo v současné době zažívá hospodářský boom.
Measured against a disappointing past, even Germany is currently experiencing an economic boom.
Ve srovnání s roky 2008-2009, kdy tvůrci politik měli dostatek prostoru k aktivitě, dnes měnovým a fiskálním orgánům dochází v politikách střelivo (anebo cyničtěji řečeno, králíci, které by tahali z politického klobouku).
Compared to 2008-2009, when policymakers had ample space to act, monetary and fiscal authorities are running out of policy bullets (or, more cynically, policy rabbits to pull out of their hats).
Průměrná doba života všech obyvatel HIPC dosahuje okolo 50 let, ve srovnání se 78 roky v bohatých zemích.
The combined HIPC population has a life expectancy of around 50 years, compared with 78 years in the rich countries.
Tato srovnání dokládají, že trhy plus vlády byly úspěšnější než trhy minus vlády.
What these comparisons show is that markets plus government have done better than markets minus government.
Havlova vize demokracie vypadá naneštěstí ve srovnání s Klausovým pojetím o mnoho složitější.
Unfortunately, Havel's vision of democracy appears complicated when compared to that of Klaus.
I když však lidé nepracují spolu, globalizace jim - díky tomu, že vnáší svět do každého obývacího pokoje (případně chýše) - umožňuje mnohem širší srovnání své životní úrovně.
But even when people do not work together, globalization, by bringing the world to everyone's living room (or hut), enables them to make much wider comparisons of their living standards.
Samuel Huntington z Harvardovy univerzity je taktéž názoru, že taková srovnání jsou zavádějící, ovšem nesouhlasí s Fukuyamovou diagnózou.
Harvard University's Samuel Huntington also thinks such comparisons wrong-headed, but disagrees with Fukuyama on the diagnosis.
Nakolik férové je toto srovnání?
How fair is that comparison?
Podle jakéhokoli smysluplného srovnání je úhrn čínského fyzického kapitálu na hlavu stále osmkrát až desetkrát nižší než ve vyspělých zemích, jako jsou Spojené státy a Japonsko.
In any meaningful international comparison, China's per capita stock of physical capital is still 8-10 times lower than in advanced countries like the United States and Japan.
Současný stav věcí nedokáže splnit jejich očekávání, zvláště ve srovnání s idealizovanou verzí minulosti nebo s novými vzorci spotřebního chování, jak je vykreslují média.
The current state of affairs fails to meet their expectations, especially when contrasted with an idealized version of the past or the new patterns of consumption portrayed in the media.
Ve všech případech byly ve srovnání s kontrolními subjekty zjištěny poruchy soustředění a pozornosti bez ohledu na to, zda testované osoby s kouřením přestaly či nikoliv.
In all cases, all users, irrespective of whether they had given up or not, had attention impairments compared to controls.

Možná hledáte...

Doporučujeme...Patnáct vět anglickyV hotelu | At the hotelTyhle anglické věty se vám budou hodit v hotelové recepci.Naučit se 15vet.cz »