srovnání čeština

Překlad srovnání italsky

Jak se italsky řekne srovnání?

Příklady srovnání italsky v příkladech

Jak přeložit srovnání do italštiny?

Citáty z filmových titulků

Ve srovnání s vámi je Shapeley amatér.
Al suo confronto, il mio amico Shapeley è un dilettante.
Wernere, ten důkaz, který vám může dnes Ellman předat, nebude nic ve srovnání s informacemi, které nám bude schopen dát potom.
Perché? Werner, la prova che Ellman sarà in grado di darle non sarà niente in confronto a quella che potrebbe dare a me.
Smrt vaší dcery by byla ve srovnání s tímto hotovým požehnáním.
La morte di vostra figlia sarebbe stata una benedizione in confronto.
Pro rychlé srovnání zatlačte knipl dopředu.
Ora, per ricuperare velocemente, spingi la cloche in avanti.
Uvědomil si, že vše, co jej dosud trápilo a těšilo, všechno nakupování, budování, obchodování a finance, bylo nanicovaté ve srovnání s tím, o co jde nyní.
Si accorse che tutto quello che l'aveva preoccupato o rallegrato durante la sua vita, tutto quel comprare e costruire e commerciare e fare operazioni in banca. era stato insignificante e inutile rispetto a quello che lo preoccupava adesso.
Ve srovnání s ním nikdy nebudu víc než sketa!
Diceva bene il Livone.
Jako masový vrah jsem ve srovnání s tím jen amatér.
In confronto, come carnefice sono un dilettante.
Ve srovnání s Dobbsiem to není tak moc.
Niente a confronto di ciò che ha perso Dobbs.
Dal si něco na srovnání.
Un altro po' della stessa medicina.
Satisfakci, že mě dostanete do vězení, ve srovnání s panikou mezi akcionáři.
Molto obbligato. Buonanotte signore.
Jen pro srovnání, podívejme se k domorodcům.
Un semplice paragone: andiamo alle origini.
Ano, bude tam taky krása, pro srovnání.
Sì, ci sarà la bellezza, per contrasto, se non per altro.
Ani můj ani tvůj, ve srovnání s tím, co za tím je.
E nemmeno la mia o la sua, paragonate a tutto cio'.
Ve srovnání s Amazonkou je to jen klikatý potůček.
Rispetto al Rio delle Amazzoni è un ruscello.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Podle jakéhokoli smysluplného srovnání je úhrn čínského fyzického kapitálu na hlavu stále osmkrát až desetkrát nižší než ve vyspělých zemích, jako jsou Spojené státy a Japonsko.
Facendo un qualsiasi confronto internazionale, lo stock di capitale fisico pro capite cinese è sempre 8-10 volte inferiore rispetto a quello di paesi avanzati come Stati Uniti e Giappone.
Srovnání Polska a Ukrajiny podtrhuje rozdíl daný členstvím v EU.
Un confronto tra la Polonia e l'Ucraina rileva la differenza che l'adesione all'UE ha fatto.
Při takovém srovnání je investiční mezera jen poloviční.
Secondo tale misura, il divario negli investimenti corrisponde solo alla metà rispetto a questo.
Pro srovnání: na splnění cílů trvale udržitelného rozvoje by byly podle odhadu zapotřebí 2-3 biliony dolarů.
Tanto per avere un termine di paragone, la cifra annua prevista per realizzare gli Obiettivi di sviluppo sostenibile ammonta a 2-3mila miliardi di dollari.
Úvěrový rating Německa by nebyl ohrožen, poněvadž srovnání s dluhopisy vydanými jinými velkými zeměmi by pro eurobondy vyznívalo příznivě.
Il tasso di credito della Germania non verrebbe messo in pericolo in quanto gli Eurobond manterrebbero il livello di competizione con i bond emessi dagli altri paesi principali.
Umožňuje to také srovnání úrovně zdravotní péče napříč zeměmi.
Inoltre, consente di paragonare tra loro le prestazioni sanitarie dei vari paesi.
Tyto odměny jsou navíc skromné ve srovnání s výzkumem a vývojem, který stimulují.
E quegli esborsi sono modesti rispetto alle attività di ricerca e di sviluppo che vanno a stimolare.
Jedinou útěchou - a je to opravdu chmurná útěcha - zůstává skutečnost, že Evropa a Japonsko si ve srovnání s rokem 2007 vedou podstatně hůře.
L'unica consolazione -invero desolante- è che l'Europa e il Giappone vanno molto peggio rispetto alla soglia di riferimento del 2007.
Ve srovnání s dobou před pěti lety je však rozdílnost mezi zeměmi eurozóny ohromná.
Ma rispetto a cinque anni fa, la divergenza tra i Paesi dell'Eurozona è immensa.
Navíc bude hodnocení obsahovat i srovnání s oblastmi kolem vesnic tisíciletí.
Inoltre, la valutazione includerà i confronti con le aree circostanti i Millennium Villages.
Při srovnání měst s obdobným počtem obyvatel - kupříkladu Salvadoru a Curitiby v Brazílii nebo Guadalajary a Monterrey v Mexiku - platí, že diverzifikovanější města jsou bohatší než města méně pestrá.
Tra le città con numeri di abitanti simili - diciamo, Salvador e Curitiba in Brasile, o Guadalajara e Monterrey in Messico - le città più diversificate sono più ricche delle città meno diversificate.
Pro srovnání: objem britského bilaterálního obchodu s Čínou dosáhl v loňském roce 43 miliard liber.
A confronto, lo scorso anno il valore degli scambi bilaterali della Gran Bretagna con la Cina sono stati di 43 miliardi di sterline.
Toto srovnání má evidentně své limity.
Ci sono chiaramente dei limiti in questo confronto.
Nejvýmluvnější je srovnání s Polskem: v době vyhlášení nezávislosti Ukrajiny měly obě země zhruba stejný HDP na obyvatele; dnes je polský HDP více než trojnásobně vyšší.
L'aspetto più eclatante è il paragone con la Polonia: al momento della dichiarazione di indipendenza i due paesi registravano più o meno lo stesso PIL pro capite, mentre oggi il PIL della Polonia è addirittura triplicato.

Možná hledáte...