ukazovat čeština

Překlad ukazovat anglicky

Jak se anglicky řekne ukazovat?
Doporučujeme...Patnáct vět anglickyManželství | MarriagePatnáct anglických vět, které se vám budou hodit, až se hovor stočí na téma manželství.Naučit se 15vet.cz »

Příklady ukazovat anglicky v příkladech

Jak přeložit ukazovat do angličtiny?

Citáty z filmových titulků

Ne jako domácí mazlíčci nebo se ukazovat jako zvířata bohatých.
Not to be household pets or show animals of the rich.
Právě začal ukazovat psa jménem Duke.
He just started showing his dog Duke.
Tu svou hubu měl ukazovat, ale zavřenou.
What imprudence!
Zde mi úcta k mému postavení dovoluje ukazovat se s odkrytou tváří.
You should come see her.
Víte, detektivové v prosklených místech by neměli ukazovat žádné stopy.
You know. uh. detectives in glass houses shouldn't wave clues.
A proto vláda, aby upokojila lid, bude ukazovat vás jako imitaci.
So to calm people down the government will show you as his imitation.
Nemusíme vám nic ukazovat.
We don't have to show you. I just told you.
Do třech hodin nesmíte ukazovat poprsí.
No, you ain't! You can't show your bosom before 3:00!
Zítra mu budu ukazovat pomníky.
I'm taking him out to see monuments.
Ukazovat vlastním prstem je neslušné.
It's bad manners to point with your own.
Ušetřete mě potupy ukazovat, co jsem měl v ruce.
Spare me the shame of showing you on what.
Chceš příběh o utrpení, chceš ukazovat hladovějící lidi spící v průchodech.
You want an epic about misery. you want to show hungry people sleeping in doorways.
Nesmíme ukazovat moc smutku nebo radosti.
We must not show too much sadness or too much joy.
Budu vám je ukazovat na prstech.
I'll hold up the fingers, they'll be your signals.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Tato zkušenost by mohla jasně ukazovat, jak je důležité omezit státní zásahy na trhu na nezbytné minimum.
This experience might underscore the importance of limiting state intervention in markets to the minimum degree necessary.
Rostoucí ochota Japonska ukazovat za hranicemi svaly se odráží také ve změně tváře SDF.
Japan's growing willingness to flex its muscles overseas is reflected in the changing face of the SDF.
Pro firmy je snadné chtít po vládě, aby pouze nestála v cestě, a pro média je snadné ukazovat prstem a dělat z událostí senzace bez hlubší analýzy - nebo někdy i bez pochopení reality.
It is easy for business to want government just to get out of the way, and for the media to point fingers and sensationalize events without much depth of analysis - or even, sometimes, grasp of reality.
S koncem režimu Saddáma Husajna se rozsah týrání iráckého lidu začíná jasně ukazovat.
With the end of Saddam Hussein's regime, the scope of his brutalization of the Iraqi people is becoming clear.
Ukazuje se to v kontextu regulace finančního trhu, začíná se to ukazovat v oblasti regulačního rámce pro digitální ekonomiku a potvrzuje se to i v oblasti zdanění.
This has been demonstrated in the context of financial-market regulation; it is starting to become clear with regard to the regulatory framework for the digital economy; and it is now being confirmed in the area of taxation.
Studie začínají ukazovat, že životní podmínky zvířat mohou zcela změnit výsledky genetických studií.
Studies are beginning to show that an animal's environmental conditions can completely change the results of genetic studies.
Dokud Evropa neodmítne fiskální utahování opasků ve prospěch přístupu orientovaného na růst, budou se všechny známky zotavení ukazovat jako iluzorní.
Until Europe rejects austerity in favor of a growth-oriented approach, all signs of recovery will prove illusory.
Doporučujeme...Patnáct vět anglickyChodíme spolu | Girlfriends and boyfriendsTyhle anglické věty vás zvou na rande.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...