usuzovat čeština

Překlad usuzovat anglicky

Jak se anglicky řekne usuzovat?
Doporučujeme...Patnáct vět anglickyDále! | Come in!Patnáct způsobů, jak anglicky někoho pozvat dál, nebo se naopak sám nechat pozvat.Naučit se 15vet.cz »

Příklady usuzovat anglicky v příkladech

Jak přeložit usuzovat do angličtiny?

Citáty z filmových titulků

Lze z toho usuzovat, že večer se nevydařil?
Do I gather the evening was not an entirely happy one?
Podle hlasu můžeme usuzovat, že je mladý.
Judging from his voice, he seems young.
Z toho by se dalo usuzovat, že východ bude tam. Nahoře.
At least we know that the exit isn't upstairs.
Z čehož se dá usuzovat, že je schopen všeho.
Which proves that he's capable of anything.
Ze žádných pronesených slov nelze usuzovat na kód.
Not one word he exchanged with them suggests anything like a code.
Nemůžete vždycky usuzovat podle vzhledu.
You can't always judge from external appearances.
Ještě jsem se sice neseznámil s týmem pana Dixona, ale pokud bych měl usuzovat, myslím, že máme problém.
I haven't seen Dixon's special forces unit yet, but if it's anything like what I've seen so far, I'd say we're in for a bit of trouble.
Z toho, že Rusko kladlo takový odpor můžeme usuzovat, že teď nejspíš pracují na posílení a zdokonalení pevnosti Port Arthur.
We shouldn't be afraid that we can't capture it. Sir!
Naopak, vidíte vše. Jenže z toho, co vidíte, neumíte usuzovat.
On the contrary, Watson, you can see everything, but you fail to reason for what you see.
Ne, to nepotkal, Listere. A vzhledem k tomu, že lidstvo už neexistuje, navíc tváří v tvář tomu, že jsem skonal, dalo by se usuzovat, že jsem tedy drobínek zaspal.
No, I haven't, Lister, and some just might say - given the fact that the human race no longer exists, coupled with the fact that I have passed on - that I'm leaving it a little bit on the late side.
Musíme usuzovat z příběhů pacientů a brát si poučení z jejich bolesti.
Draw from them their story, and take from them their pain.
O kultuře Pakledů máme jen velice kusé informace, ale z jejich vybavení lze usuzovat, že technologie je získaná odjinud.
There is limited information on the Pakled culture, but their eclectic equipment suggests their technology comes from others.
Podle jejího vzhledu se dá usuzovat, že jste biologicky kompatibilní.
Judging by her appearance, it is likely you are biologically compatible.
Kromě toho z analýzy úhlu a trajektorie lze usuzovat, že přišel právě z místa, kde stál komandér Riker.
Furthermore, by analysing the angle and trajectory we determined that it came from the very spot Cmdr Riker was standing.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Z těchto zjištění lze usuzovat, že kdysi dávno (v době, kdy na zemi vládli dinosauři, a možná ještě dřív) přišla evoluce na to, jak propojit mozek tak, aby produkoval odezvy, které by v nebezpečných situacích organismus udržely při životě.
The implication of these findings is that early on (perhaps since dinosaurs ruled the earth, or even before) evolution hit upon a way of wiring the brain to produce responses likely to keep an organism alive in dangerous situations.
Usuzovat, že novátorství a tvořivost je plodem střetů, je extrémní (ostatně Švýcarsko je světovou špičkou v oblasti inovací), ale Lime poukazuje na významný fakt.
While the implication that innovation and creativity are born only of conflict is extreme - in fact, Switzerland is a world leader in innovation - Lime makes a crucial point.
Poněvadž můžeme-li z minulosti usuzovat budoucnost, pak na dalsí erupci genocidy nebudeme bohužel dlouho čekat.
Because, alas, if history is any predictor, another eruption of the genocidal impulse will not be long in coming.
O mnohých z těchto útoků máme příliš málo informací, takže nelze tak ani onak usuzovat.
We have too little information about many of these attacks to know one way or the other.
V tomto smyslu tedy lze usuzovat, že přispěla k domýšlivosti trhů, která před rokem 2007 převládala.
So, in that sense, she can be seen as an enabler of the market hubris that prevailed until 2007.
Usuzovat, že s nezaměstnaností nelze nic dělat nebo že by se měnové orgány měly zaměřovat výhradně na inflaci, je však zneužitím této analýzy.
But it is a misuse of that analysis to conclude that nothing can be done about unemployment, or that monetary authorities should focus exclusively on inflation.
Kdyby se jednalo výhradně o záležitost ničemných států, dalo by se usuzovat, že dochází k pokroku.
If it were merely a matter of rogue states, we could think that progress is being made.
Navzdory tomuto velice hmatatelnému důkazu by ale bylo chybou usuzovat, že americké zboží je při stávajících směnných kurzech tak levné, že dolar musí jít ze současné úrovně nahoru.
But, despite this very tangible evidence, it would be wrong to conclude that US goods are now so cheap at the existing exchange rate that the dollar must rise from its current level.
Doporučujeme...Patnáct vět anglickyPráce a zaměstnání | Work and jobsPatnáct nejdůležitějších vět, které v angličtině potřebujete, když chcete konverzovat o práci a zaměstnání.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...