pohnat čeština

Příklady pohnat bulharsky v příkladech

Jak přeložit pohnat do bulharštiny?

Citáty z filmových titulků

Kdo může pohnat les?
Никой не може да командва гората.
Nemůžete je obvinit, pohnat před soud, ani nic jiného.
Не можеш да ги изправиш пред съда.
Ale můžeš ji pohnat k odpovědnosti.
Но можеш да искаш да се отчита.
Pohnat děti k zodpovědnosti.
Да държиш децата си отговорни.
Právě teď ve stínu kanceláří ne tady na světle, jako jsem já a vy zasedá sbor plný prohnaných, břichatých parchantů co se radí, jak mě pohnat před soud.
Точно сега, скрита далеч в стаите си, не на открито, както ние с вас съществува законодателна власт, пълна с хиени, смъкващи кожата копелета, опитващи се да разберат как да ме отстранят.
Vlastně, my jí můžeme pohnat před soud nejdřív.
Всъщност, мислим да я преследваме първо.
Pak bude mocný řád Jedi nucen pohnat Jabbu před soud.
И тогава Джедайският Орден ще бъде принуден да го отстрани.
Nyní se chystáme pohnat tyhle zločiny v plné šíři k soudu, a se všemi zdroji, které máme k dispozici.
Ще преследваме извършителите с пълната сила на закона и с всички ресурси, с които разполагаме.
Musíme tu čubku ihned pohnat před soud.
Трябва незабавно да предадем тази кучка на съда.
Naštěstí tenhle chaos brzy skončí a pak jiní mohou převzít úkol pohnat Milettie a únosce k soudu. -Milettie?
За щастие, суматохата скоро ще отшуми и ще може други да се заемат с това да отведат Милети и похитителите пред правосъдието.
Ale je naší povinností, dostat se tomu na kloub, dopadnout pachatele a pohnat je ke spravedlnosti.
Но е наша отговорност да стигнем до дъното на това и да хванем извършителя и да го изправим пред правосъдието.
Takže tohle je moje poslední šance pohnat ho před spravedlnost.
Това е последният ми шанс да го изправя пред съда.
Není z čeho. Ví o tom někdo? Může nás někdo pohnat k odpovědnosti?
Какво, че щели да узнаят, като никой не смее да подири сметка от нашата власт?
Odmítněte, a mně nezbude nic jiného, než vás pohnat před polní soud a zbytek války strávíte ve vojenském vězení.
Откажи се, иначе не ми остава друг избор, освен да те пратя на военен съд. И ще прекараш остатъка от войната във военен затвор.

Možná hledáte...