prosáknout čeština

Příklady prosáknout bulharsky v příkladech

Jak přeložit prosáknout do bulharštiny?

Citáty z filmových titulků

Nechte naše informace prosáknout k Řádu černých rytířů.
Предайте тази информация на Ордена на Черните Рицари.
On jako první přišel na to, že když se voda odvede do pouště a nechá se prosáknout na skalní podloží, nevypaří se jako v nádržích.
Когато дойдохме тук, той откри, че ако се залее пясъкът с вода, и тя се просмуче до скалната основа, си остава там, вместо да се изпари като в резервоарите.
Nic nesmí prosáknout.
Това не трябва да се разчува!
Septik zadržuje pevný věci, takže necháme vodu prosáknout štěrkovým podložím.
Септичната яма спира твърдите неща оставяйки водата да изтече през сито от пясък.
V pořádku, takže jsme to nechali prosáknout, že máme Khalid-a, a toto je ten chlapík, který se k němu hlásí?
Дочуло се е, че държим Калид, и този идва да го прибере?
Vlastně, víte, čistil jsem si zuby a nějaká voda mi mohla prosáknout dolů do krku.
Но си измих зъбите и малко вода се стече по гърлото ми.
Pokud zdrojová krev byla zničena během autodestrukce, pak je šance, že zbytek mohl prosáknout do země a připojit se na minerální obsah horniny Jo, ale proč by to.
Ако кръвта на източника е била унищожена при самоунищожението, тогава има шансове останки от нея да са попили в земята и да са се свързали с минералното съдържание на скалата.
V těch co jsi nechal prosáknout na veřejnost Millerovi?
Тези, които си дал на Милър?
A omlouvám se, že jsem ti nechala prosáknout šaty před těmi pannami.
Съжалявам, че заради мен кърмата ти потече пред всички тези девственици.
Myslím, že všechen ten peroxid, co si dáváš na vlasy, ti musel prosáknout na mozek.
Мисля че целият този перхидрол върху косата ти се е промъкнал чак до мозъка ти.
Mohlo tam prosáknout, když byl ten batoh vyhozen z kopce?
Може ли да е изтекло, след като чантата е хвърлена от хълма?
Jo, to mohlo prosáknout.
Може да е изтекло.
Vy jste ta, kdo nechal prosáknout tuto teorii podplácení na povrch, že?
Вие пуснахте слуха за подкупа, нали?
Necháš to prosáknout?
Ще ме прецакаш?

Možná hledáte...