zacházení čeština

Příklady zacházení bulharsky v příkladech

Jak přeložit zacházení do bulharštiny?

Citáty z filmových titulků

Z toho jejich zacházení, z toho, že jsem jen další navrátilec z Francie.
Писна ми да ми затварят вратите, да съм поредният дошъл от Франция.
Takový materiál potřebuje opatrné zacházení.
Трябва да се отнасяме много деликатно с нея.
Tvrdí, že je to jen kruté zacházení se zvířaty.
Нацистите, с техния пълен с омраза анти-семитизъм, намесват немски граждани в тяхното вмешателство във вековни религиозни обичаи.
Nevěřím v zacházení se psy jako s vězni.
Не мисля, че трябва да третираме кучетата като затворници.
Jsem podplukovník a žádám o zacházení úměrné mé hodnosti.
Аз съм подполковник и настоявам да се отнасяте с мен подобаващо!
Ne. Ne se zkušenostmi, jaké měl za celý život v zacházení s těmito věcmi. - Myslím, že by na něj šel spodem.
Не, той е опитен и щеше да го наръга отдолу.
To si ho musejí na Scotland Yardu považovat. Dostane se vám toho nejlepšího zacházení.
Трябва много да ви ценят в Скотланд Ярд, ще се отнесат по кралски.
Vím, že ženám se takové zacházení nemá líbit, mě se ale nějak líbí.
Познавам жени, които не харесват това но някакси аз го искам.
Prostě férový způsob pracovního zacházení, zlato.
Просто честни работни взаимоотношения.
Je nejlepší v zacházení s nožem.
И най-добре си служи с нож от всички, които съм срещал.
Byl jsem pověřen zrušením takového zacházení.
Аз съм спомогнал за премахването им.
Nemohu očekávat extra zacházení jako napoprvé.
Не очаквам да ме посрещат както първия път.
Jsem ve výcviku na panoše. Učím se principy boje a zacházení s mečem, turnaje a jízdy na koni.
Уча правилата за бой с мечове. бой с копия и езда.
Ušetřete ho špatného zacházení, ale hlíddejte ostražitě.
Отнасяйте се без бруталности с него, но го наблюдавайте внимателно.

Možná hledáte...