kryt | skryt | ukrýt | krýt

úkryt čeština

Překlad úkryt francouzsky

Jak se francouzsky řekne úkryt?

úkryt čeština » francouzština

cachette cache abri

Příklady úkryt francouzsky v příkladech

Jak přeložit úkryt do francouzštiny?

Citáty z filmových titulků

Připravil jsem pro vás pohodlný úkryt.
J'ai choisi ta loge. C'est l'endroit le plus pratique.
Vyslal jsem zvědy, aby vypátrali jeho úkryt, - ale on vždy udeří a vypaří se.
J'ai envoyé des espions dans la forêt, mais il disparaît en un éclair.
Šerif zkoumá, kdo prozradil jeho úkryt.
Le shérif a localisé l'appel révélant sa cachette.
Myslíš, že bys dokázal vylízt nad jeho úkryt?
Vous pourriez y monter?
Ať si najde vlastní úkryt.
Qu'il trouve sa propre couverture.
Někdo mu zcela jistě poskytuje úkryt.
Il est évident que quelqu'un lui donne asile.
Pro ty, kdo o to stojí, nabízím úkryt v našem sklepě.
Sachez toutefois que mes caves vous sont ouvertes.
Krásný úkryt pro muže.
Une belle cachette.
POLICIE NAŠLA DILGÚV ÚKRYT!
LA POLICE A RETROUVE DILG!
Takový blázen jako Namy si mohl najít úkryt, ještě než dorazili Rogersovi.
Ce fou d'Owen a peut-être trouvé une cachette avant l'arrivée de Rogers.
Jak byste nazval muže, který poskytoval falešné doklady, ukrýval Italy, co připravují útoky na naše vojáky, a nabízel úkryt a pomoc i německým zběhům?
Comment s'appelle un homme qui fournit de faux papiers, héberge des ltaliens qui préparent des attentats, et même, aide des déserteurs allemands?
Ne, Jebe, to není dobrý úkryt.
Non, Jeb. Ce n'est pas une bonne cachette.
Musíme si najít nějaký úkryt.
Au talus, là-bas!
Pak se budeme mít pořád na pozoru, aby ostatní nenašli náš úkryt.
Ensuite, chacun veillera sur sa propre cachette.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Vojáci se nacházeli na otevřené rovinaté poušti a neměli k dispozici úkryt ani ochranu, jakou Hizballáhu skýtaly kamenné libanonské vesničky.
Ils étaient en terrain découvert, en plein désert, sans aucune des protections ou des caches dont le Hezbollah disposait dans les villages aux maisons en pierres du Liban.
Zvolí výhledovou a tržně orientovanou cestu? Nebo zvolí zpátečnický, obranný a izolovaný úkryt?
Privilégiera-t-elle une démarche axée sur l'avenir et fondée sur le marché? Ou fera-t-elle le choix d'une approche insulaire défensive, tournée vers le passé?
Dostupné důkazy jsou takové, že mnoho tisíc mužů, žen a dětí, kteří vyhledali úkryt v horském pásmu Sindžár na severu Iráku, je skutečně v ohrožení.
Les faits dont nous disposons prouvent que plusieurs milliers d'hommes, de femmes et d'enfants, réfugiés dans les montagnes du Sinjar dans le nord de l'Irak, sont effectivement en péril.

Možná hledáte...