Est | west | test | lest

šest čeština

Překlad šest francouzsky

Jak se francouzsky řekne šest?

šest čeština » francouzština

six

Příklady šest francouzsky v příkladech

Jak přeložit šest do francouzštiny?

Jednoduché věty

Nemluvím anglicky dobře, ačkoliv jsem se angličtinu učil šest let ve škole.
Je ne parle pas bien l'anglais, bien que je l'aie étudié six ans à l'école.

Citáty z filmových titulků

Je asi šest metrů od kraje mýtiny.
C'est à environ 6 m du bord de la clairière.
Kokosové panství, Granadská cesta, šest metrů od mýtiny.
Cocoanut Manor, Granada Road, à 6 m de la clairière.
Nebo šest?
Vous dites 6?
On říká šest, já sedm.
Il dit 6, je dis 7.
Musím ti dát za pravdu, Rico. Ten starouš kmitá o sto šest.
Je dois l'admettre, Rico, ta cervelle chôme jamais.
Mému dítěti je šest měsíců a každou noc musím kontrolovat jestli pod postelí nebo v šatníku není vrah.
J'ai une petite fille de six ans et chaque nuit je dois regarder sous le lit et dans le cabinet pour voir si le meurtrier ne s'y cache pas.
Šest let ho hledají a ještě ho nedostali.
Six ans qu'ils le surveillaient et ne qu'ils ne l'avaient toujours pas attrapé.
Poslal jsem jich jen šest.
Je n'en ai envoyé que six.
Je tam šest pokojů a dvě koupleny.
Il y a six chambres et deux salles de bain.
Šest pokojů a dvě koupleny a modrý salón.
Six chambres, deux salles de bain et une chambre bleue.
A je jich šest. Nevím, co s nimi.
Et y en a six.
Jo, a šest knoflíku.
Et 6 boutons au poignet.
Vejde se jich tam šest.
On peut en mettre six.
Poslyš, Dawker mi říkal, že když budeš chtít jít nad šest tisíc, tak se máš vysmrkat, a pak podruhé, až budeš chtít přestat přihazovat.
Dawker enchérira si tu te mouches, une fois. Si tu te mouches une seconde fois, il cessera.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Ačkoli Západ za saúdskoarabského vůdce obvykle považuje Abdulláha, skutečnou moc v království představuje šest neduživých vlastních bratrů krále Fahda.
Bien qu'Abdallah soit généralement considéré à l'Ouest comme le dirigeant de l'Arabie saoudite, les six frères germains du roi Fahd, gravement malade, sont ceux qui détiennent vraiment les rennes du pouvoir dans le royaume.
Původním záměrem SZP bylo zajistit zdroj potravin pro prvotních šest členských států Unie, které potraviny dovážely a usilovaly o jistou míry soběstačnosti.
L'objectif de la PAC était à l'origine de garantir des ressources alimentaires sécurisées à l'ensemble des six états membres de l'Union de l'époque, qui importaient des denrées alimentaires et cherchaient à atteindre un certain degré d'autosuffisance.
Mám šest bratrů a tři sestry.
J'ai six frères et trois soeurs.
Napadá mě jeden velmi dobrý důvod, proč euro musí klesat, a šest ne až tak přesvědčivých důvodů, proč by mělo zůstávat stabilní či zhodnocovat.
Je vois une très bonne raison pour laquelle l'euro doit chuter et six raisons pas si convaincantes que cela, selon lesquelles il devrait demeurer stable ou monter.
Dalších šest měsíců by se nemělo promarnit.
Six mois de plus ne doivent pas être perdus.
Dalších ztracených šest měsíců.
Six mois de plus ont été perdus.
MELBOURNE - Jestliže se chýlí ke konci všeobecná prosperita, která po druhé světové válce přetrvává už šest desítek let, zodpovědnost za to ponesou Spojené státy a Evropa.
MELBOURNE - Les États-Unis comme l'Europe seront seuls responsables d'une éventuelle disparition de la prospérité générale d'après-guerre qui dure depuis six décennies.
Pro farmářskou rodinu čítající pět nebo šest lidí a hospodařící na jednom hektaru to znamená extrémní chudobu a pro její zemi odkázanost na drahý dovoz potravin včetně potravinové pomoci.
Pour une famille rurale de cinq ou six personnes qui vivent sur un hectare, c'est synonyme de pauvreté extrême, et pour leur pays, cela signifie dépendre des onéreuses importations de nourriture, y compris de l'aide alimentaire.
Mnohé komentáře si všimly klíčové role, kterou při dosahování kompromisů potřebných k ukončení krize sehrálo šest senátorek - republikánských i demokratických.
Nombre de commentateurs ont mis en évidence le rôle crucial joué par six sénatrices - républicaines et démocrates - dans l'obtention des compromis nécessaires à une fin de crise.
Na šest desetiletí, která od přijetí Všeobecné deklarace lidských práv uplynula, se můžeme dívat jako na boj za naplnění jejich příslibů.
On peut considérer les 60 ans qui se sont écoulés depuis l'adoption de la Déclaration universelle comme une lutte pour donner jour à ses promesses.
Ale on vytrval a vedl opozici šest let.
Mais il persista et dirigea l'opposition pendant six ans.
V Saúdské Arábii je průměr šest dětí.
En Arabie Saoudite, la moyenne est de plus de 6 enfants.
Euro už je na světě šest let.
L'euro a maintenant six ans.
WASHINGTON, DC - Za pouhých šest týdnů se vedoucí světoví představitelé sejdou v Paříži, aby jednali o nové globální dohodě o klimatických změnách.
WASHINGTON, DC - Dans seulement six semaines, les dirigeants de la planète se réuniront à Paris afin de négocier un nouvel accord mondial autour des changements climatiques.

Možná hledáte...