apelovat čeština

Překlad apelovat francouzsky

Jak se francouzsky řekne apelovat?

apelovat čeština » francouzština

recourir faire appel appeler

Příklady apelovat francouzsky v příkladech

Jak přeložit apelovat do francouzštiny?

Citáty z filmových titulků

Chci apelovat na zdravý rozum.
Je suis venu pour faire un appel à la raison.
Můžete apelovat na něj, pokud si přejete.
Vous en appellerez à lui.
Musím apelovat na jejich smysl pro vlastenectví.
Je vais faire appel à leur patriotisme.
Ale přišla jsem na vás apelovat, aby tato hladovka nevyústila v tragédii.
Mais je suis venue vous supplier de mettre fin à la grève de la faim, pour éviter une tragédie.
Bohužel, veliteli, musím na vás apelovat, abyste se řídil jeho pokyny. Je kapitánem až do Bordeaux.
Je dois malheureusement vous encourager à faire ce qu'il dit, il est aux commandes jusqu'à Bordeaux.
Kapitáne, chtěl bych znovu apelovat na vaše svědomí.
Capitaine, je vais vous donner une dernière chance.
Majore, snažil jsem se apelovat na vaše city, ale nutíte mě, abych vám připomněl, že jsme přišli před vámi.
J'ai tenté de faire appel à vos sentiments, mais n'oubliez pas que nous sommes arrivés ici, les premiers!
Prostě pochybuju, že můžeme apelovat na jejich lepší stránky.
Je doute qu'on puisse faire appel à leur bonté naturelle.
Jdu za vámi s pokornou suplikou, chci vás poprosit, apelovat na vás.
Je viens vous supplier. Supplier? Vous lancer un appel, plutôt.
Pánově, chci proto důrazně apelovat na svědomí světově veřejnosti.
Messieurs, je lance donc un vibrant appel à la conscience de la communauté internationale.
Přišel jsem apelovat na vaši inteligenci a porozumění.
Je fais appel à votre intelligence et à votre intuition.
To mu chceš apelovat na srdce?
Vous allez faire appel à ses sentiments?
Budu apelovat na zdravý rozum.
Je ferai appel au bon sens.
A dělal to proto, aby měl jednoho dne příležitost stanout před národem a apelovat na lepší stránky naší povahy.
LL L'a fait pour avoir un jour La chance de faire appel a ce qu'iL y a de meilleur en nous.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Jednou z věcí, které dělat můžeme, je apelovat na vlastní vlády, aby přestaly podnikat kroky, které komplikují chudým zemím snahu přestat být chudými.
L'une des options est de demander à nos gouvernements de mettre fin aux mesures qui empêchent les pays pauvres d'échapper à la pauvreté.
Každopádně je snazší apelovat na soucit s uprchlíky než na přijímání ekonomických běženců.
En tout état de cause, il est plus facile d'appeler à une compassion pour les réfugiés qu'à l'acceptation des migrants économiques.
Vláda prosazující reformní agendu by měla za takových okolností uvědomit veřejnost o mimořádných podmínkách a apelovat na zodpovědnost opozice.
Un gouvernement poursuivant un programme de réformes devrait, dans ces circonstances, rendre le public conscient de l'urgence et appeler l'opposition à sa responsabilité.

Možná hledáte...