bezpráví čeština

Překlad bezpráví francouzsky

Jak se francouzsky řekne bezpráví?

bezpráví čeština » francouzština

injustice régime de non droit iniquité

Příklady bezpráví francouzsky v příkladech

Jak přeložit bezpráví do francouzštiny?

Citáty z filmových titulků

To je bezpráví.
Aucun respect pour la loi!
Rovněž ze své říše vypovídám všechen útlak a bezpráví, jež sužovaly můj lid. A modlím se, aby Normané a Anglosasové sdíleli práva Angličanů.
Et je bannis de mon royaume les injustices qui ont accablé le peuple. Je prie pour que Normands et Saxons partagent les mêmes droits.
Je to sociální bezpráví.
C'est de l'injustice sociale.
Může být, že mu děláme bezpráví. a pokud je to tak, může prosit o svou omluvu.
On se trompe peut-être. Dans ce cas, je m'excuserai.
A bezpráví, kterému je člověk vystaven.
Et à l'indignité dont il est victime.
Ale rozhodně nechcete jednat ukvapeně. ve stejném duchu bezpráví, který zplodil tento hnusný zločin.
Cependant, il ne faut pas céder à la précipitation. et vous conduire aussi mal que les criminels que vous poursuivez.
Nesnesu, když vidím bezpráví i když jsou to Napoleonovo lidé.
Ça m'débecte qu'on traite des gens ainsi. Même si ce sont des hommes de Napoléon.
Tam, kde je právo, je i bezpráví. Pojď, hošku, vstávej.
Où il y a la loi, il y a l'injustice!
Spíše je žaloba vědomou součástí celonárodního státem zřízeného systému krutosti a bezpráví a porušení každého morálního a právního principu známého všem civilizovaným národům.
Ce qui est en cause dans cette affaire, c'est la participation délibérée à un système gouvernemental fondé sur la cruauté et l'injustice, au mépris des principes moraux et juridiques régissant les nations civilisées.
Drží ji tu proti její vůli. Copak je to možné? Takové bezpráví?
Est-il possible qu'elle soit retenue ici contre sa volonté?
Ochránce Zákona, mstitel bezpráví.
Redresseur de torts. Et en réalité.
Proč bych lhal, pane Clantone. Chci jen zastavit tohle bezpráví.
Je veux juste vous empêcher de vous mettre les autorités à dos.
Ti, kteří tolerují bezpráví.,.jsou stejně vinni jako ti, kteří se ho dopouštějí.
Ceux qui tolèrent les injustices sont aussi coupables que ceux qui les commettent.
Mstíte bezpráví a chráníte nevinné.
Ton revolver défend les injustices.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

A to je hrubé bezpráví.
Il y a là une grave injustice.
Afrika musí přestat být oblastí, kterou lze vyplenit, zatíženou neuváženými dluhy ze strany MMF a Světové banky a ponechanou napospas institucializovanému hladomoru, bezpráví a strašlivé korupci.
L'Afrique doit cesser d'être une région à mettre à sac, surchargée de dettes irréfléchies contractées auprès du FMI et de la Banque mondiale et accablée par une famine institutionnalisée, l'anarchie et une corruption considérable.
Nejistota a chaos, které v posledních 18 měsících zachvátily Egypt, jen přiživují sílící bezpráví v Sinaji.
L'incertitude et le désordre minant l'Égypte depuis 18 mois alimentent une anarchie croissante dans le Sinaï.
Jde o nejotřepanější výmluvu, která má ospravedlnit bezpráví: účel světí prostředky.
C'est l'excuse la plus éculée qui soit pour justifier leurs malversations : la fin justifie les moyens.

Možná hledáte...