cíleně čeština

Příklady cíleně francouzsky v příkladech

Jak přeložit cíleně do francouzštiny?

Citáty z filmových titulků

Pamatuj, každý obsahuje tisíce Monoidů, cíleně zmenšených vašimi předky.
Souvenez-vous, chaque plateau contient un millier de Monoïds, précieusement conservés sous forme microcellulaire par vos ancêtres.
On si vybíral podle žen! - Vybírá si je cíleně. Má to vypracované.
Il les a sélectionnées selon des critères précis.
Ovšemže cíleně mířil na helmu, ale byl stále impulzivnější, agresivnější a všechny tam napadal.
Bien sûr, il a consciemment visé le casque. Mais il était toujours impulsif, agressif, incontrôlé. Il frappait tout le monde.
Jediné výstupy, ke kterým můžeš cíleně zamířit, jsou ty, které už znáš.
Les seules destinations que tu peux réaliser à dessein sont celles dont tu as prescience.
Jde o to, aby se křivka cíleně vychýlila.
Le but est de provoquer des pics sur le diagramme.
Jede někam cíleně.
Il a un objectif en tête.
A teď si policajti myslí, že gaye biju cíleně.
Maintenant, les flics pensent que je suis un espèce de serial-frappeur de gay. - C'est un peu vrai.
Cíleně moderovaný chat.
Un forum de discussion.
Harry, musíte pochopit, že se cíleně vystavuje obrovskému tlaku.
Harry, essayez de comprendre. Il s'impose délibérément une pression extrême.
Na druhou stranu, kdyby měl Lymovu chorobu, byla by tu, další chytrá vodítka jako obří cíleně-zformovaná vyrážka.
Mais si c'était ça, on aurait d'autres indices comme une énorme éruption.
Jak se můžou tak cíleně vystavovat riziku? Kvůli nečemu, co nemůžou vyhrát!
Pourquoi se mettent-ils en danger pour une cause perdue?
Určitě. Ionizace vody vytváří volné radikály, které mohly cíleně urychlit mutace.
L'eau ionisée produit des radicaux libres qui peuvent créer des mutations accélérées.
Ne, jsou vybrány cíleně.
Ce n'est pas du hasard. - Non, elles sont choisies.
A to, co dělá akupunktura je, že cíleně mířenými body uloží vaše tělo opět do rovnováhy.
L'acuponcture va cibler des points spécifiques pour que votre corps soit à nouveau équilibré.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Produkce paliv a léčiv se už dnes opírá o cíleně vyvinuté mikroby vytvářející složité biologické produkty.
La fabrication de certains carburants et produits pharmaceutique repose d'ores et déjà sur des microbes spécifiquement conçus et capables de créer des produits biologiques sophistiqués.
Z toho pak ovšem plyne, že by se taková podpora měla cíleně sledovat, a ne že by se všechny tyto skupiny měly házet do jednoho pytle.
Ceci plaide en faveur de la recherche d'un tel soutien, non de la réunion de ces groupes.
Dlouhodobá obava tkví v tom, že rybaření je cíleně selektivní; rybáři se snaží lovit ty nejvýnosnější druhy a v rámci druhů ty nejvýnosnější velikosti.
La question du long terme concerne la pêche et son intention de sélection : les pêcheurs visent à attraper les espèces les plus rentables et dans ces espèces, les tailles les plus rentables.

Možná hledáte...