carrément francouzština
přímo
Význam carrément význam
Co v francouzštině znamená carrément?
carrément
carrément
Překlad carrément překlad
Jak z francouzštiny přeložit carrément?
carrément francouzština » čeština
Příklady carrément příklady
Jak se v francouzštině používá carrément?
Citáty z filmových titulků
C'est carrément le conte de fées dont je rêvais quand j'étais petite.
Je to v podstatě romance, jak vystřižená z knihy, o které jsem snila jako malá holka.
Je savais que ta mère était rapide mais elle a carrément sauté par dessus les tourniquets du métro.
Věděla jsem, že je tvoje máma rychlá, ale ona opravdu udělala nůžky přes turnikety metra.
Ouais, carrément comme nous!
Jo, úplně jako u nás! Jo!
Devrais-je dire les choses carrément?
Můžu to říct bez obalu?
Carrément ou pas, vas-y.
Prosím tě o to.
Carrément.
Jo, po krk.
Vous donnez l'assaut carrément.
Vaše namlouvání spočívá v útoku a napadání.
Alors, je vais parler carrément.
Jak je libo, přestanu naznačovat. Řeknu vám to naplno.
Carrément nul!
A myslím fakt sráč.
Parlez-lui carrément.
Přesně, jak to budu říkat já.
Pourquoi ne pas attaquer carrément?
Jestli je to tento případ, proč nevyrazíme.
Pas comme ça, voyons. - Carrément.
Ne takto, takhle ne!
L'océan a carrément explosé!
Oceán vyletěl do povětří!
Demande-le carrément à cet homme de Dieu.
Však se můžeš toho služebníka Božího hned zeptat.
Citáty ze zpravodajství a publicistiky
Mais cette entreprise devient carrément dangereuse lorsqu'elle est faite pour le bénéfice d'un seul homme.
Je to ovšem vyloženě nebezpečné, pokud je cílem prospěch jednoho jediného člověka.
Certains socialistes sont plus radicaux et demandent carrément leur suppression, comme l'a fait récemment Laurent Fabius.
Někteří socialisté jsou radikálnější a prosazují - jako nedávno Laurent Fabius - jejich úplný zákaz.
OSAKA - Si perdre un Premier ministre peut être considéré comme un manque de chance, en perdre deux la même année ressemble carrément à de la négligence.
ÓSAKA - Ztratit jednoho premiéra lze považovat za neštěstí, ale ztratit během jednoho roku dva - to už je nedbalost.
Existerait-il une relation de cause à effet entre l'attitude cavalière, ou carrément hostile, de l'administration Bush envers la loi et son incapacité effarante à reconnaître ses erreurs et à opérer des ajustements en cours de route?
Existuje snad kauzální vztah mezi přezíravým, ne-li nepřátelským postojem Bushovy administrativy k zákonu a její do očí bijící neschopností přiznat si chyby a pustit se do průběžných náprav?
Lors de la crise irakienne, les ministères des affaires étrangères et de la défense ont fait entendre des opinions carrément opposées à celles de Poutine.
V irácké krizi vyjádřilo názory naprosto v rozporu s Putinem jak ministerstvo zahraničí, tak ministerstvo obrany.
Les actionnaires réaliseraient immédiatement que les comptes sont truqués et mettraient carrément le cours de l'action de la société incriminée à mal.
Akcionáři by totiž ihned věděli, že účty jsou zfalšované, a ceny akcií provinilé společnosti by šly obratem dolů.
Deux préoccupations essentielles s'expriment à ce sujet : la mondialisation qui entraîne la délocalisation de l'emploi vers certains pays pauvres et l'informatique qui peut le faire carrément disparaître.
Nejčastěji se objevují dvě obavy: globalizace, způsobující migraci pracovních příležitostí do chudších oblastí, a počítačové technologie, jež mohou zapříčinit, že se práce bude vytrácet úplně.
Možná hledáte...
carré moyen noir |
carrétal |
Carrépuis |
carréger |
carré VIP |
carré noir |
carré d’or |
carré parfait |
carré |
Carréol |
carré final |
carré granny