chránící čeština

Překlad chránící francouzsky

Jak se francouzsky řekne chránící?

chránící čeština » francouzština

protégeant

Příklady chránící francouzsky v příkladech

Jak přeložit chránící do francouzštiny?

Citáty z filmových titulků

Jistě - průsmyk chránící Athény.
Bien sûr. C'est le défilé qui protège Athènes.
Admirál Jackson velí flotile chránící přístup do Rochefortu.
L'amiral Jackson commande l'escadre du blocus de Rochefort.
Je to vrstva pokrývající a chránící svaly.
C'est une peau qui recouvre les muscles et les protège.
To jsou kouzelné substance o kterých si Kdysi mysleli, že obsahují život chránící látky.
Ce sont ces substances magiques, qu'on pensait il y a quelques années. contenir des propriétés permettant de prolonger la vie.
Senzory zaznamenaly energetický štít. chránící území na planetě Hoth.
On a détecté un champ d'énergie qui protège la 6e planète de Hoth.
Nejnebezpečnější zvíře je samice chránící mladé.
Et rien n'est plus dangereux qu'une mère protégeant son enfant.
Vojenský řád církve, chránící poutníky na cestě do Svaté země během období křížových výprav.
Oui, un ordre de moines qui défendait les pèlerins en Terre Sainte, à l'époque des croisades.
Ale osoba chránící váš život, je také ta, která je vám nablízku.
Mais la personne qui peut vous sauver la vie est peut-être celle la plus éloignée de vous.
Tak vidíte, že když vás varuji, abyste neničil naše soužití, nemluvím jako věznitel, ale jako muž chránící svou rodinu.
Alors, quand je vous dis de ne pas déranger nos vies, je ne parle pas qu'en geôlier, mais aussi en père de famille.
Je to část betazoidské psychiky, jakýsi filtrující mechanismus, chránící nás před psychickým traumatem.
Une partie de la psyché bétazoïde, un mécanisme filtrant qui nous protège des traumas psychiques.
Mají štíty typu 4 chránící stanici a rozvaliny.
Un bouclier de type quatre autour de l'avant-poste et des ruines.
A to by mohlo přetížit generátory chránící klíčové systémy.
Ça risque de surcharger nos convertisseurs protecteurs.
Musíme se pokusit vyřadit silové pole chránící dveře.
Nous devrions essayer d'éliminer le champ de force.
Vypadá to, že ta magnetovcová hranice funguje jako přírodní bariéra chránící tuto oblast před těmi tornády.
Le périmètre de magnétite agit comme une barrière naturelle qui protège cet endroit des tornades.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Vakcíny chránící před rotavirem a pneumokokovým onemocněním jsou sotva deset let staré.
En effet, les vaccins contre le rotavirus et les infections pneumococciques existent depuis à peine plus de dix ans.
Migrace pracovních sil fungovala jako bezpečnostní ventil chránící před ještě horší nezaměstnaností.
La migration de la main d'œuvre jouait le rôle de soupape de sécurité contre une aggravation du chômage.
Dateline - Před dvaceti lety přijaly vlády Montrealský protokol, úmluvu chránící ozonovou vrstvu Země před emisemi škodlivých látek.
Il y a 20 ans, des gouvernements adoptaient le protocole de Montréal, traité visant à protéger la couche d'ozone contre les émissions de produits chimiques destructeurs.

Možná hledáte...