copain francouzština

přítel, kamarád

Význam copain význam

Co v francouzštině znamená copain?

copain

(Familier) Camarade, personne que l’on apprécie bien.  Il appela un de ses copains, un jeunot coiffé d'une gapette américaine à viscope pointée vers le ciel.  Ça tombe bien : El Padrino marche à voile et à vapeur, et ce sont, semble-t-il, des copains de son milieu qui lui dégotent en 1983 un emploi de top-model masculin à Mexico, capitale fédérale.  – Tu veux dire que toi et James Dean, vous êtes copains?– Au sens où vous l’entendez, vous les Français, oui. Sans hésiter, je peux dire que nous partageons souvent le même pain.  Ainsi, par exemple, les parents « copains » qui veulent vivre le plus proche possible des problèmes de leurs enfants risquent d'être à l'origine de désordres chez l'enfant qui ne sait plus se différencier des parents. (Familier) Amoureux.  Une bonne femme pas mal du tout l'accompagnait. Une flic, sans doute, ou sa nouvelle copine, ou les deux. Aucun ne voulait répondre aux journalistes.  Bien sûr que j’ai déjà eu des copains, tu m’as pris pour une blédarde ou quoi ? Je suis née et j’ai grandi en France, moi ! Hi hi hi !!! Mon dernier mec, je l’ai plaqué il y a 15 jours, parce qu’il était un peu trop jeune pour moi, niveau sexuel !  (Familier) Amoureux.

Překlad copain překlad

Jak z francouzštiny přeložit copain?

Příklady copain příklady

Jak se v francouzštině používá copain?

Citáty z filmových titulků

Ta mère m'a volé mon copain.
Tvoje máma mi ukradla přítele.
C'est Fogel, un vieux copain.
To je Fogel, můj starý přítel.
Juste vous et moi, copain!
Jen Vy a já..kamarádi.
On est vraiment copain tous les deux!
Pobavíme se spolu, co?
C'est mon copain avec les flics!
To je můj kámoš s policií.
On veut juste être ton copain.
Pokusím se s tebou zpřátelit.
Dont son petit copain.
Včetně jejího snoubence.
Tout ce que je vois c'est que t'as été un bon copain. Eh ben!
Vidím, že jsi skvělej kámoš.
C'est possible, mais je veux pas qu'il soit ton copain.
To je možný. Mně se nelíbí.
Je vais voir un copain.
Ne, teď ne, stavím se za přítelem.
Même si c'est ton copain, je suis le patron.
I když jste kamarádi, pořád to tu řídím já.
Je l'utilisais pour éclairer dehors. quand mon copain m'appelait. Oui?
Opravila jsem to tak, aby světla zhasla když mě můj přítel volal.
Ce Kent me rappelle un copain à moi, à Kansas City.
Tenhle Kent mi připomíná kamaráda z Kansas City.
Mais c'est notre vieux copain, Hatton!
Není to náš starý přítel pan Hatton.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Le danger est que l'administration intérimaire n'offre des contrats qu'aux entreprises en cour à Washington ou à l'élite fortunée et occidentalisée de Bagdad qui fait copain-copain avec quiconque détient le pouvoir.
Nebezpečí tkví v tom, že dočasná správa může rozdat smlouvy subjektům s dobrými styky ve Washingtonu nebo bohaté pozápadnělé bagdádské elitě, která si zajistí své pohodlí, ať je u vlády kdokoli.
Le danger est que l'administration intérimaire n'offre des contrats qu'aux entreprises en cour à Washington ou à l'élite fortunée et occidentalisée de Bagdad qui fait copain-copain avec quiconque détient le pouvoir.
Nebezpečí tkví v tom, že dočasná správa může rozdat smlouvy subjektům s dobrými styky ve Washingtonu nebo bohaté pozápadnělé bagdádské elitě, která si zajistí své pohodlí, ať je u vlády kdokoli.

Možná hledáte...