duma | doma | máma | jáma

dáma čeština

Překlad dáma francouzsky

Jak se francouzsky řekne dáma?

Příklady dáma francouzsky v příkladech

Jak přeložit dáma do francouzštiny?

Citáty z filmových titulků

Mohla bych se jen rozpustit do téhle židle jako máslová dáma.
Je suis détendue.
Tenhle korzet má asi čtyři hodiny na to, než v něm dáma exploduje.
Ce corset n'a que 4 heures avant que mes dames explosent.
Dáma jako jste vy potřebuje ochranu, a já dohlédnu, aby se vám jí dostalo.
Une belle femme comme vous a besoin d'être protégée, je suis là pour y veiller.
Tato mladá dáma se stane paní Harvey Yatesovou. jen přes mou mrtvolu.
La jeune femme qui va devenir Mme Harvey Yates. Il faudra me passer sur le corps.
Ó, Manuela je taková dáma.
Oh, Manuela est si distinguée.
Ale já. Dáma říká, že můžete jít.
La dame vous a dit de disposer.
Jen mi ta dáma zacíná lézt na nervy.
Cette gonzesse me tape sur les nerfs.
Kdyby tady neseděla dáma, také bych pro vás několik měl.
J'en connais d'autres! S'il n'y avait pas de dame, ici.
Kdo to řekl? - Ta dáma tady a její bulteriér tamhle.
Cette femme. et son valet!
Ta mladá dáma, které jste poslal obálku, pane.
La jeune femme à qui vous avez envoyé l'enveloppe.
Nikdy jste neviděl, jak se dáma stěhuje?
Je déménage. Parfaitement!
Dáma nyní řeší naléhavou záležitost se mnou.
Mademoiselle est occupée avec moi.
Zdálo se mi, že jste spíš koketa. než dáma.
Je vous croyais. plus coquette. moins dame.
A tato dáma je slečna Gladys DuCane, moje přítelkyně.
Et voici Miss Gladys DuCane, une amie à moi.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Nosí-li šátek první dáma, argumentovala sekulárně smýšlející elita, mohlo by to podrýt celý sekulární systém.
Si la Première dame porte un foulard, affirmait l'élite attachée au principe de laïcité, tout le système séculier pourrait s'en trouver sapé.
Dáma, která vyvolala v indické politice tsunami, si však po celou dobu zachovávala příslovečnou vyrovnanost.
Mais Sonia Gandhi, ce personnage qui a soulevé un ouragan sur le paysage politique de l'Inde, a conservé en permanence son sang-froid.
Prezident a první dáma jsou králem a královnou americké republiky - oficiálními tvářemi, které USA prezentují okolnímu světu.
Le président et la Première dame apparaissent comme le roi et la reine de la république américaine - véritables visages officiels que les États-Unis présentent au reste du monde.

Možná hledáte...