déchirer francouzština

roztrhnout

Význam déchirer význam

Co v francouzštině znamená déchirer?

déchirer

Rompre en tirant avec force un côté en direction opposée de celle de l’autre.  Déchirer des étoffes, de la toile, du papier, de la peau, des chairs, etc. En tombant, il s’est déchiré la peau du genou.  Ma robe s’est déchirée.  Déchirer une lettre.  Monsieur Saito lut mon travail, poussa un petit cri méprisant et le déchira: [...]. (Par extension) Blesser, écorcher, lacérer.  Dès le premier jour, les chevilles tuméfiées par la pression du fer se déchirèrent. Une plaie se forma, sanieuse, putride, entourée d’une auréole d’inflammation violente.  Quoi qu’il en fût, ma naissance fut pénible. Je déchirai ma mère si cruellement que le contact de son mari lui devint un supplice. (Figuré) Émouvoir ou agiter douloureusement le cœur.  Leurs plaintes douloureuses me déchirent. Les passions opposées déchirent le cœur, l’âme. Être déchiré de remords.  Pleurez-nous rapidement et remplacez-nous vite. Si cette lettre vous déchire, rendez-le-lui. Adieu. Lettre de rupture de Tholomyès à Fantine  Je me dépêchai de régler l’horloge et de m’en aller, car, de voir ce pauvre vieux dans une telle désolation, cela me déchirait le cœur.  Elle ressent son métier comme une imperfection continuelle et une imposture, a écrit dans son journal « être prof me déchire. »  (Absolument) Un spectacle qui déchire. (Figuré) Troubler un État, une ville, un grand corps, etc., en parlant des factions, des dissensions  Les guerres civiles ont déchiré ce royaume durant plusieurs années.  L’État était déchiré par diverses factions.  L’Église était déchirée par un schisme. (Figuré) Offenser, outrager par des médisances, par des calomnies.  François Cadet, un bel homme, un beau garçon dont les filles s’éprennent d’abord, pour qui elles se jalousent et se déchirent.  La famille de Vincent Lambert se déchire depuis des années devant les tribunaux, en l’absence de directives anticipées écrites laissées par le patient avant son accident.  Déchirer son prochain.  Déchirer la réputation d’un honnête homme. (Littéraire) Traverser l’espace, l’environnement.  La lumière rasante faisait paraître d’un noir intense les nuées qui furent déchirées bientôt par cent autres lumières, lorsque les éclairs les parcoururent.  Un cri strident déchira la nuit. (Populaire) (Argot) Réussir.  J’ai trop déchiré à l’examen. (Populaire) (Argot) Être de très bonne qualité.  Être de très bonne qualité|2 (Intransitif)

Překlad déchirer překlad

Jak z francouzštiny přeložit déchirer?

Příklady déchirer příklady

Jak se v francouzštině používá déchirer?

Citáty z filmových titulků

T'es prête à déchirer à cette réunion?
Tady je moje Nejocenitelnější hráčka. Jste připravená nakopat zadky na schůzi?
Il faut le déchirer.
Chci abys ji roztrhal.
II y a de quoi se déchirer les vêtements!
Zuřím!
Je peux encore déchirer ça.
Ještě stále to můžu roztrhat. Ne.
Tu voulais déchirer le journal pour qu'on ne sache pas.
Nechtěl jsi, abychom se to dozvěděli, a chtěl jsi je roztrhat.
Harry va déchirer son habit. George!
Ale Harry bude mít oblečený jeho večerní oblek!
Il va falloir déchirer votre robe.
Musím vám rozparat šaty.
Laisse-moi déchirer cette requête et j'oublierai ce qui s'est passé.
Když mě tu smlouvu necháš roztrhat, zapomeneme na to.
Le pouvoir est de déchirer l'esprit humain en morceaux. puis de les rassembler en de nouvelles formes que l'on a choisi.
Moc řídící lidské mysle odděleně. a sjednocujíce je opět v nových formách dle tvého výběru.
Je te ferai écarteler, déchirer en tant de morceaux, que les vautours n'en retrouveront rien.
Nechám tě roztrhat na tak malé kousky, že je nenajdou ani supi.
Un vrai chef-d'œuvre! Mais j'ai oublié de déchirer la photo. Voilà pourquoi tu l'as trouvée.
Zapomněl jsem tu fotku vyhodit a ty jsi ji pak našla.
Tu vas déchirer tout le calfeutrage.
Roztrhneš ten závěs.
Tu vas déchirer ma fourrure.
Nech mě být! Zničíš mi kožich.
A quoi bon s'entre-déchirer?
Netrap se kvůli tomu, Charlesi.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Déchirer le contrat social n'est pas quelque chose qui peut être fait à la légère.
Roztrhat společenskou smlouvu je něco, co by se nemělo dělat lehkovážně.
La Russie menace de tous les déchirer si les Etats-Unis quittent le Traité ABM.
Rusko hrozí, že je vypoví všechny, pokud USA odstoupí od dohody o protibalistických raketách.
Cet immense tissu de mensonges est en train de se déchirer.
Toto rozsáhlé předivo lží se teď začíná trhat.
Et ils laisseront le nouveau gouvernement irakien à la merci des forces qui finiront par déchirer et détruire le pays.
Novou iráckou vládu by tak vydali na milost a nemilost silám, jež by nakonec zemi roztrhaly na kusy.

Možná hledáte...