dřívější čeština

Překlad dřívější francouzsky

Jak se francouzsky řekne dřívější?

dřívější čeština » francouzština

antérieur ancien précédent jadis ancienne

Příklady dřívější francouzsky v příkladech

Jak přeložit dřívější do francouzštiny?

Citáty z filmových titulků

Znal jste dřívější paní de Winterovou velmi dobře, že?
Vous connaissiez Mme de Winter? - Oui.
Vrátit mu dřívější sílu.
Lui redonner la force qu'il a déjà eue.
Měl jsem štěstí a chytil dřívější letadlo.
Quelle chance d'avoir pris l'avion!
Komplimenty nechte stranou. moje poslední knihy se neprodávají tak dobře jako ty dřívější. a přišla válka, a teď píšu vatu.
Trêve de compliments! Mes derniers livres se sont moins bien vendus. Et puis la guerre est arrivée.
Vrátíte se ke své dřívější práci,v civilu.
Vous serez de retour au travail en un rien de temps.
Sherry, vzpomeň si na naši dřívější spolupráci.
J'ai mes prochaines journées libres et mes nuits aussi.
Zmínil jsem se o vaší dřívější nabídce, zesnulému panu Spencerovi.
Je leur ai parlé de l'offre que vous aviez faite au défunt.
Musím vás požádat o prominutí za mé dřívější hrubé chování k vám.
Je vous prie de pardonner ma grossièreté envers vous.
Thomas Becket, dřívější arcibiskup z Canterbury, a mučedník pro věc Boží a jeho církve ať je odteď nazýván a ctěn po celém království jako svatý.
Thomas Becket, ancien Archevêque de Cantorbéry et martyr de la cause de Dieu et de son Eglise doit désormais être honoré et invoqué dans ce Royaume comme un saint.
Ano. Připomíná mi to naše dřívější uvěznění v pravěku.
Oui, ça me rappelle quand nous étions prisonniers en pleine préhistoire.
Měli jste důvod, stěžovat si na dřívější obchody?
Vous avez eu à vous plaindre de la 1re transaction?
Ano, pane. Podle mých zdrojů plánují Rusové ještě dřívější start.
Et un lancement russe est imminent.
Stihl jsem dřívější let.
J'ai pu attraper un autre avion.
Ale víte, pane mám pocit, nevím, jak to říci, že vesnice ztratila svou dřívější srdečnost i klid.
Mais je suis. Au fait, ce village. il a perdu sa douceur et sa bonne humeur d'antan.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Dřívější nepřátelé se stali novými spojenci a společně průkopnicky tvořili novou globální ekonomickou soustavu, která dala světu větší prosperitu.
D'anciens ennemis sont devenus des alliés et tous ensemble ont été à l'avant-garde d'un nouveau système économique mondial qui a contribué à la prospérité de la planète.
Konkurenční výhoda v podobě dřívější dobré pověsti, věrnosti k obchodní značce či reklamního působení pomalu mizí.
Un avantage commercial basé sur la réputation d'une marque, la fidélité de ses clients ou la publicité ne dure pas très longtemps.
Toto tvrzení zvrátilo dřívější zažitý keynesiánský názor, že makroekonomická politika má usilovat o plnou zaměstnanost, přičemž kontrola inflace se má přenechat mzdové politice.
Cette thèse allait à l'encontre de l'orthodoxie Keynésienne qui prétendait qu'une politique macroéconomique devait aboutir au plein emploi, le contrôle de l'inflation étant géré par la politique salariale.
Celosvětovou deregulací finančních trhů thatcherovsko-reaganovská revoluce zapříčinila korupci peněz, aniž by zlepšila dřívější růst bohatství - vyjma případu těch nejbohatších.
En procédant à la dérégulation de l'ensemble des marchés financiers, la révolution Thatcher-Reagan a provoqué la corruption de l'argent, sans pour autant améliorer les niveaux de richesse atteints précédemment - excepté pour les plus riches.
Buď by bylo zapotřebí aktiva ocenit vysoko nad jejich tržní hodnotu, čímž by daňoví poplatníci dotovali dřívější, zkrachovalé majitele, anebo by se soukromé bance nijak nepomohlo.
Les prix des actifs auraient dus être évalués bien au-dessus de leurs cours et les contribuables auraient dû financer les anciens propriétaires en faillite, ou bien les banques privées n'auraient pas été aidées du tout.
Abeho návštěva Washingtonu na konci dubna je příležitostí pokračovat v modernizaci vztahu vybudovaného v dřívější geopolitické éře.
La visite d'Abe à Washington fin avril est l'occasion de mettre au goût du jour une relation qui a été conçue dans un contexte géopolitique qui n'est plus celui d'aujourd'hui.
Taková všeobecná digitální knihovna by byla dokonce ještě lepší, než si kterýkoliv dřívější myslitel dokázal představit, poněvadž všechna díla by byla dostupná všem, kdekoliv a kdykoliv.
En effet, une bibliothèque numérique universelle serait peut-être même mieux que ce que n'importe quel penseur d'un autre temps aurait pu imaginer, parce que toutes les ouvres seraient disponibles pour tous, partout, à tout moment.
Právě naopak, stín se den ze dne prodlužuje, vinou chybějících účinných politik, které by tok nominálních výdajů napříč ekonomikou vrátily na jeho dřívější dráhu.
Au contraire, cette ombre s'étend avec chaque jour qui passe, à cause de l'absence de politiques efficaces permettant de rétablir les dépenses nominales à leur niveau précédent, dans l'ensemble de l'économie.
Starosta Basescu by se rád stal příštím lídrem Demokratické strany (kterou dnes vede dřívější premiér Petre Roman) a říká se, že připravuje svou kandidaturu pro prezidentské volby v roce 2004.
Le maire Basescu veut être le prochain chef du Parti Démocratique (dirigé actuellement par l'ancien Premier Ministre, Petre Roman) et on dit qu'il se prépare en vue des élections présidentielles de 2004.
Jestliže se Amerika zotaví na dřívější dlouhodobý trend, příští dekáda zřejmě zaznamená boom výstavby, který konjunkturu poloviny první dekády milénia zastíní.
Si l'Amérique parvient à retrouver la tendance de long terme précédente, la prochaine décennie connaitra probablement un boom de la construction qui dépassera de loin celui des années 2000.
Hamas musí uznat právo Izraele na existenci, zastavit veškeré teroristické aktivity a zavázat se, že bude uskutečňovat všechny dřívější mezinárodní dohody podepsané palestinskou samosprávou.
Le Hamas doit reconnaître le droit d'Israël à exister, cesser toute action terroriste et s'atteler à mettre en œuvre tous les accords internationaux déjà signés par l'autorité palestinienne.
Na druhou stranu dřívější i současné chování Hamasu dává jasně najevo, že volby považuje pouze za politický nástroj a že je mu vzdálena veškerá oddanost normám a hodnotám, na nichž se zakládá demokracie.
D'un autre côté, l'histoire du Hamas et son comportement actuel indiquent clairement qu'il considère les élections comme de simples outils politiques, et qu'il se désintéresse de tout engagement envers les normes et les valeurs à la base de la démocratie.
Jsme však na Středním východě, kde dřívější průlomy nebyly plodem vítězství, ale porážky.
Toutefois, il s'agit ici du Moyen-Orient, où des avancées ont déjà émergé de défaites, et non de victoires.
Někteří lidé jsou přesvědčeni, že dřívější dohody nešly dost daleko, ale Kjóto se ve skutečnosti ukázalo jako přehnaně ambiciózní.
Certains pensent que les accords passés n'allaient pas assez loin, mais Kyoto s'est en fait avéré trop ambitieux.

Možná hledáte...