deaktivovat čeština

Překlad deaktivovat francouzsky

Jak se francouzsky řekne deaktivovat?

Příklady deaktivovat francouzsky v příkladech

Jak přeložit deaktivovat do francouzštiny?

Citáty z filmových titulků

Deaktivovat phasery.
Eteignez les phaseurs.
Musíme deaktivovat to pole.
Désactivez le champ d'éclairs.
Musí být přece možnost, jak deaktivovat to bleskové pole.
Il doit y avoir moyen de désactiver ce champ.
Mohou mě deaktivovat za to, že jsem vás sem pustil.
Ils pourraient m'éradiquer pour vous avoir laissé entrer ici.
Nemůžu deaktivovat autodestrukci, ale aspoň mám zadostiučinění, že vy zemřete s námi.
Je n'arrive pas à désactiver l'autodestruction, mais j'aurai la satisfaction de vous voir mourir.
Musí to jít nějak deaktivovat.
On devrait pouvoir le désactiver.
Nedá se to aktivovat a zase deaktivovat!
On ne peut l'activer ou la désactiver comme ça!
Jakmile jste však otevřel dveře, počítač byl schopen identifikovat a deaktivovat všechno, co jste bezostyšně odcizil.
Dès que le sas s'est ouvert, l'ordinateur a détecté et désactivé ce que vous aviez volé, y compris ceci.
Víte jak tohle deaktivovat?
Pouvez-vous le désactiver?
Přesuňte na stanici mě a já se pokusím ručně deaktivovat tok částic.
Téléportez-moi à bord de la station. J'accomplirai une déconnexion manuelle du faisceau.
Udělal jsem diagnostiku všech systémů, které by mohly deaktivovat naše obranné pole.
J'ai conduit un diagnostic sur tous les systèmes qui pourraient paralyser nos systèmes de défense.
Lore, musím tě teď deaktivovat.
Lore, je dois te désactiver.
Když vytvořím nízko úrovňové spojení mezi loděmi, můžu použít své osobní kódy a deaktivovat štíty.
Si j'établis une liaison à basse fréquence, j'utiliserai mon code personnel pour désactiver leurs boucliers.
Přístupové kódy komandéra Rikera, pokouší se nám deaktivovat štíty.
Le Cmdt Riker utilise son code pour désactiver nos boucliers.

Možná hledáte...