dissiper francouzština

rozptýlit, promrhat, promarnit

Význam dissiper význam

Co v francouzštině znamená dissiper?

dissiper

Détruire en dispersant.  Parmi les louanges qu’on donne à Bacchus, la plus glorieuse sans doute, c’est qu’il dissipe les soucis, les inquiétudes et les peines. Mais ce n’est pas pour longtemps: l’ivrogne cuve son vin, et les chagrins reviennent en poste.  Quelques soldats espagnols […] cherchaient en vain à rétablir l’ordre et à dissiper la foule, frappant à tort et à travers à grands coups de bois de lances sur les individus qui se trouvaient devant eux.  Les fraises des bois et le petit verre de jaune ou de verte — au choix — qu'on vous verse au café, dissipent un peu ce léger malentendu.  La courte nuit d’été lui parut cependant interminablement longue. Il éprouvait une sensation désagréable d’insécurité et il s’imaginait, sans la moindre raison, que le jour la dissiperait. (Figuré) Détourner du devoir, de la règle par des distractions, des frivolités.  Un rien suffit à le dissiper. (Par analogie) Consumer par des dépenses excessives, par des profusions.  Ces loustics prennent l'argent, vont le boire ou le dissiper au jeu et, comme renseignements, ceinture.  Dissiper son bien, son patrimoine.  Il a tout dissipé.  Dissiper sa fortune en folles dépenses.  (Figuré) Dissiper son temps en de frivoles occupations.  Dissiper sa jeunesse au milieu des plaisirs. Consumer par des dépenses excessives

Překlad dissiper překlad

Jak z francouzštiny přeložit dissiper?

dissiper francouzština » čeština

rozptýlit promrhat promarnit mrhat rozptylovat rozložit plýtvat

Příklady dissiper příklady

Jak se v francouzštině používá dissiper?

Citáty z filmových titulků

Merci mais je tenais aussi à dissiper un malentendu.
Děkuji, leč chtěla jsem ještě vysvětlit nedorozumění.
Cette lettre va dissiper tous les doutes.
Myslím, že tento dopis odpoví i na vaše otázky.
Parce que vous étiez triste. et qu'il voulait dissiper votre mélancolie?
Proč? Myslel, že jste osamělá? Myslel, že vás šokem vyvede z deprese?
Ces choses prennent du temps pour se dissiper, chérie.
Takovéhle věci potřebují hodně času.
Cristian, par pure humanité, faites un effort pour dissiper cette abouIie. II faut sortir russel d'ici pour qu'on puisse Ie soigner.
Christiane, musíme překonat zdejší apatii tento muž musí být odvezen k řádnému ošetření.
Cela commence à se dissiper.
Už to začíná být jasnější.
Nous devons dissiper un malentendu.
Je tu malé nedorozumění. Brzy se to vyjasní.
Et les fenêtres ouvertes pour dissiper l'odeur!
Otevřete okna, aby ten pach odešel!
Il faut dissiper ce mythe. pour obtenir leur soutien.
Pokud tento mýtus nezboříme, nedostaneme jejich souhlas.
Je sors d'un cauchemar que vous n'avez rien fait pour dissiper!
Je to, jako bych se probudila ze zlého snu. K čemuž jste vy ale příliš nepřispěl.
Commence par perdre ta graisse, ta corpulence, et tu verras se dissiper la somnolence de l'âme.
Shoď ze sebe nejprve tuk, tíhu těla, a pomine i spánek duše.
Maître Zheng, il a été blessé à la gorge. Il n'a pas pu dissiper ce malentendu.
Pane Zhengu, bylo to tím, že byl poraněn na krku a nemohl mluvit.
Le vérité a tendance à dissiper sa magie.
Protože pravda zvítězí nad kouzlem vždycky.
A présent que mon esprit est disposé à faire ce qui est juste, et que ma chair, je l'espère, est assez forte également, il me faut accomplir la volonté du Ciel, pour dissiper ce nuage de doutes qui vous a ébranlée.
Ale vím, že můj duch je ochotný učinit to, co je správné, a mé tělo, jak doufám, je dostatečně silné také. Musím uskutečnit Boží vůli abych nalezl a roptýlil ten mrak, který vás zmátl.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Mais il ne sera pas suffisant pour dissiper le risque de convertibilité et ainsi démontrer la crédibilité de la BCE en tant que prêteur en dernier ressort.
Nebude ale tak velký, aby rozptýlil riziko směnitelnosti a tím doložil věrohodnost ECB jako věřitele poslední záchrany.
Qui plus est, l'influence exercée par les donneurs suffit à dissiper la responsabilité que les officiels des pays en développement et les représentants élus ont envers leur peuple.
Obrovský vliv dárců přitom v rozvojových zemích oslabuje zodpovědnost tamních úředníků a volených zástupců vůči jejich vlastním lidem.
Ces pénalités venues de l'extérieur risquent de dissiper le sentiment de culpabilité.
Tyto vnější tresty mohou odsunout vnitřní zábrany, které cítíme, když se dopustíme něčeho špatného.
A l'inverse, les dirigeants continentaux n'ont mené qu'une action limitée pour dissiper l'impression qu'ils agissent en réponse à une requête américaine et pour une cause américaine.
Naproti tomu politikům z pevniny se nepodařilo přílis vyvrátit zdání, že jednají jen v reakci na žádost USA a pro USA.
Donc la crise du crédit ne va pas se dissiper si vite.
Zadrhnutí úvěrů se tedy jen tak neuvolní.
Cette peur est en train de se dissiper en Malaisie.
V Malajsii se tyto obavy pomalu rozplývají.
Notamment, en déclarant leur intention d'amener tout conflit territorial devant la Cour internationale de justice, les autorités japonaises pourraient ainsi aider à dissiper les perceptions de militarisme.
Například kdyby daly japonské úřady najevo ochotu předložit veškeré územní spory Mezinárodnímu soudnímu dvoru, mohly by přispět k rozptýlení dojmu, že se země uchyluje k militarismu.
A gaspiller de l'énergie et à augmenter la pollution de l'air, on ne fait que dissiper tout espoir de politique publique éclairée.
Dosažení prakticky nulového přínosu při dramatickém snížení energetické účinnosti a zvýšení znečištění vzduchu pouze ohrožuje naději na osvícenou veřejnou politiku.
Si le Congrès et les partis de l'opposition suivent, ils aideront beaucoup à soutenir la croissance économique du pays et à dissiper l'idée que les démocraties ne peuvent pas prendre les mesures nécessaires pour encourager le développement.
Pokud Kongres a opoziční strany dotáhnou věc do konce, udělají velký kus práce pro udržení hospodářského růstu země a pro rozptýlení názoru, že demokracie nedokáží udělat to, co je potřeba k povzbuzení rozvoje.
Quelle que soit l'issue des élections, le choix du prochain président sera le fruit d'un cataclysme politique - qu'il sera quasiment incapable de dissiper.
Ať už bude výsledek jakýkoliv, příští prezident Libanonu vzejde z politické smršti - z takové, kterou on sám téměř jistě nebude schopen utišit.
Une des responsabilités liées au leadership économique consiste à dissiper les mythes économiques, certainement pas à les créer.
Jednou z povinností ekonomických vůdců je mýtit ekonomické mýty - rozhodně ne je budovat.
Les citoyens des pays avancés ne peuvent simplement pas croire, et ne veulent surtout pas entendre, que leur statut privilégié pourrait bien se dissiper si aucune mesure n'est prise pour les assurer contre les risques qu'ils pourraient rencontrer.
Občané vyspělých zemí nemohou uvěřit - a ani nechtějí slyšet-, že jejich privilegované postavení se může vytratit, pokud nepodniknou náležité kroky, aby se pojistili proti rizikům, která jim hrozí.

Možná hledáte...