dokončení čeština

Překlad dokončení francouzsky

Jak se francouzsky řekne dokončení?

dokončení čeština » francouzština

achèvement finition achevement accomplissement

Příklady dokončení francouzsky v příkladech

Jak přeložit dokončení do francouzštiny?

Citáty z filmových titulků

Max a jeho manželka Edith tráví líbánky na přátelském venkově, kde umělec odpočívá po dokončení filmu.
Max et sa femme Edith passent leur lune de miel dans un joli village où l'artiste se repose après avoir terminé un film.
Dopisy budou vráceny až po dokončení úkolu. Dobře.
Les lettres ne seront rendues qu'après l'opération.
S Alexandrem Peabodym, který zastupuje paní Carleton Randomovou. Teď mě nech přemýšlet. Která by mohla muzeu darovat 1 milion dolarů na dokončení tohohle všeho.
Alexandre Peabody, qui représente Mme Carleton-Random. qui donnera peut-être un million de dollars au Muséum.
Ponoříme se a počkáme na dokončení vysílání.
Ensuite, nous replongerons, vous contacterez le Hornet. - C'est clair?
Po dokončení práce jste byl další na seznamu.
Vous êtes le prochain sur la liste, une fois votre mission accomplie.
Dva z podílníků vaší observatoře, Marston and Spiro, mi řekli, že máte zajištěné prostory, ale potřebujete peníze na dokončení lodi.
Vos administrateurs de l'observatoire, Marston et Spiro, m'informent que vous avez un terrain, mais besoin d'argent pour terminer l'engin.
Do konce týdne. Na ověření výpočtů a dokončení zprávy.
Si je pouvais encore en disposer jusqu'à la fin de la semaine pour vérifier mes calculs et compléter le rapport.
Čekají na dokončení tváře. aby se podle ní objevily.
En attente du visage final. qui doit être imprimé.
Rádi uslyšíte, že dokončení této trasy železnice nám umožní přepravovat naše nemocné a raněné do nového tábora vlakem.
Vous serez sans doute heureux de savoir. que l'achèvement de ce tronçon. permettra de transporter malades et blessés. en train jusqu'au nouveau camp.
Dones to profesoru Adachimu, je to dokončení mé zprávy.
Donnez ça au Pr Adachi, c'est la seconde partie du rapport.
Po dokončení továrny bude mít každý stejné povinnosti.
Quand l'usine sera terminée, les responsabilités seront dédoublées.
K dokončení zdi potřebujeme ještě jeden den.
Il nous faut encore un jour pour finir le mur.
Čas dokončení: 23 dní.
Temps de construction : 23 jours.
Dám ti svolení k návratu, ale ne k dokončení fresky.
Tu as la permission d'y retourner, mais pas de finir la fresque.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Řada těchto talentů po dokončení studia ve Spojených státech zůstala, z čehož těžil průmysl i státní správa.
Beaucoup de ces jeunes talents sont restés après l'obtention de leur diplôme, et tant le monde industriel que le gouvernement en ont tiré profit.
Vzhledem k této zkušenosti má Írán silný motiv zachovat si přinejmenším možnost úniku k jádru (což by v praxi znamenalo dokončení všech fází kromě posledních kroků vedoucích k výrobě zbraní).
A la lumière de ces événements, l'Iran a de bonnes raisons de préserver au moins certaines capacités nucléaires (poursuivre les étapes finales de développement du nucléaire, sans aller jusqu'à l'armement).
Rozvojovým cílem, který by měl na globální prosperitu největší dopad, je dokončení rozvojové agendy z Dohá.
L'objectif de développement susceptible d'avoir l'impact le plus fort sur la prospérité mondiale serait l'aboutissement du cycle de négociations commerciales de Doha.
Politici by se také měli vážně zaobírat regulačními reformami, které by snížily výdaje na nové projekty a zajistily jejich včasné dokončení.
Il s'agirait également pour les responsables politiques de se pencher sérieusement sur l'éventualité de réformes réglementaires susceptibles de réduire le coût des nouveaux projets, et de faciliter leur achèvement dans les délais convenus.
A bankovní unie by po svém dokončení měla zvládat riziko finanční krize a nákazy.
Et une union bancaire une fois mise en place devrait pouvoir contenir le risque de crise et de contagion financière.
A za třetí by se zavedl časový harmonogram dokončení liberalizujících reforem jednotného trhu - jmenovitě pro sektor služeb a digitální ekonomiku.
Enfin, il s'agirait d'établir un calendrier pour l'achèvement des réformes de libéralisation du marché unique, notamment s'agissant des industries de service et de l'économie numérique.
V případě dokončení učiní plynovod z Íránu nepostradatelného energetického partnera Evropské unie.
S'il parvient à réalisation, le pipeline de Nabucco fera de l'Iran un partenaire indispensable de l'UE pour son approvisionnement énergétique.
Ropovod Baku-Tbilisi-Ceyhan - jenž po dokončení vytvoří obchvat Ruska - nemůže změnit hospodářskou strategii země do té míry, o niž Ševarnadze usiloval.
L'oléoduc Bakou-Tbilissi-Ceyhan, qui contournera la Russie quand il sera fini, ne peut pas aider à la redéfinition de l'économie du pays dans les proportions espérées par Chevardnadze.
Po dokončení první desítky mikrobiálních genomů stále nebyla určena přibližně polovina genů - a tato míra přetrvávala v celé první stovce dokončených genomů, včetně genomu lidského.
Mais après avoir déchiffré une douzaine de génomes microbiens, la moitié des gènes restaient non identifiées. On a retrouvé ce taux dans la première centaine de génomes que l'on a étudiée, y compris pour le génome humain.
Navíc globální růst povzbudilo dokončení uruguayského kola vyjednávání o volném obchodu v roce 1994 a celková liberalizace kapitálových toků.
Qui plus est, l'aboutissement des négociations pour le libre-échange du Cycle d'Uruguay en 1994 et la libéralisation générale des mouvements de capitaux est venu donner un coup de fouet additionnel à la croissance mondiale.
Podobné reformy se nikdy nezahajují snadno a jejich dokončení bývá obtížné.
Ces réformes ne sont jamais faciles à entamer et sont généralement difficiles à terminer.
Rámec Integračních projektů Severního koridoru je koncipován tak, aby vytvářel a udržoval politickou vůli, která je pro dokončení tohoto projektu nezbytná.
Le cadre du Programme d'intégration du corridor Nord est conçu pour susciter la volonté politique nécessaire à sa réalisation.
Dokončení jednotného finančního trhu by povzbudilo hospodářský růst a prosperitu ve všech členských státech.
Parvenir à un marché financier unique stimulerait la croissance et la prospérité dans tous les États membres.
Jeden z nejdrtivějších zážitků je vidět, jak mladí chřadnou, protože jsou nezaměstnaní, a to i po dokončení středoškolského nebo vysokoškolského vzdělání, nebo protože mají podlomené zdraví.
C'est une expérience accablante de voir les jeunes s'étioler faute d'emploi, même avec une éducation secondaire et supérieure, ou parce qu'ils sont en mauvaise santé.

Možná hledáte...