dokonale čeština

Překlad dokonale francouzsky

Jak se francouzsky řekne dokonale?

Příklady dokonale francouzsky v příkladech

Jak přeložit dokonale do francouzštiny?

Citáty z filmových titulků

Vypadá dokonale.
Ça semble parfait.
Vypadá dokonale.
Elle a I'air parfaite.
Dokonale, pane Preysingu.
Parfaitement.
To, co Mabuse píše, je dokonale logicky sestavený manuál pro páchání zločinů. Vypracovaný do nejmenších detailů. Podle doktorovy metody se nám nic nemůže stát.
Ce qu'écrit Mabuse, selon une logique irréfutable, c'est une méthode pour l'exécution de crimes élaborés dans le moindre détail.
Ano, myslím, že postačí dokonale.
Très, très bien.
Proč ne? Měla jsi dokonale dobrý motiv.
Tu avais une bonne raison.
Tluče naprosto dokonale.
Il bat parfaitement.
Protože jsem si myslela, že jí dokonale vystihují.
Je lui ai vendu cette robe vulgaire parce qu'elle lui seyait parfaitement.
Dokonale.
C'est parfait!
Ovšem, vypadáš dokonale, drahoušku!
Bien sûr, vous êtes parfaite, ma chère.
Dokonale krásné děvče musí mít také peníze.
Une belle fille a besoin d'argent.
Pochopil jsem dokonale vaše pocity. Nezbývá mi, než se hanbit za to, co jsem k vám cítil já.
Je comprends vos sentiments et j'ai honte de vous avoir confié les miens.
Oh, to je dokonale nádherné.
Très touchant.
Mě převezl dokonale.
Il m'a bien eu, en tout cas.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Do jisté míry je to pochopitelné: komunistická justice byla dokonale manipulovaná, sloužila režimu a tisíce soudců se nedají tak rychle vyměnit za jiné.
Ceci est compréhensible : le système judiciaire communiste était manipulé pour servir le régime et des milliers de juges ne peuvent être remplacés du jour au lendemain.
Ačkoliv Krugman použil tento příměr pro americkou čtenářskou obec, dokonale se hodí i na Velkou Británii.
Bien que Krugman ait façonné son discours en direction de lecteurs américains, sa rhétorique s'adapte également parfaitement aux lecteurs britanniques.
Krveprolití a utrpení, které minulý týden zachvátilo Gazu, ale stěží představuje dokonale přesný zásah.
Mais le sang et les affres qui s'emparent de Gaza depuis une semaine n'ont rien de chirurgical.
Přimět řídicí pracovníky, aby dokonale přijali za své předpokládané ztráty, jež jejich rozhodnutí mohou přivodit kapitálovým přispěvatelům mimo kmenové akcionáře, je komplikované.
Il est difficile d'obtenir des cadres dirigeants qu'ils internalisent parfaitement les pertes attendues des choix qu'ils imposent aux apporteurs de capitaux autres que les actionnaires.
U každé otázky představuje číslo 7 ekvivalent dokonale podrobné duševní představy a číslo 1 označuje téměř nulovou znalost daného mechanismu, jen mlhavou představu.
Pour toute question, 7 dénote l'équivalent d'un schéma mental parfaitement détaillé, et 1 implique une absence presque totale de compréhension d'un quelconque mécanisme, juste une vague image.
Bohaté a střední vrstvy obyvatel v zemích Latinské Ameriky jsou obzvlášť dokonale a vždy připraveny přesunout majetek do daňových oáz ve chvílích, kdy se objeví sebemenší náznak toho, že by se výběr daní mohl zpřísnit.
Les classes aisées d'Amérique latine ont l'habitude de transférer leurs richesses vers les paradis fiscaux au moindre signe d'un resserrement de la fiscalité.
Vrozené a získané vlastnosti se dokonale propletly.
La nature et la culture devenaient étroitement mêlées.
Do toho se Čechům podařilo zvolit si dokonale zablokovaný parlament.
Au même moment, les Tchèques ont réussi à élire un Parlement sans majorité.
Člověk tedy nemohl doufat ve víc než v dokonale vyváženou dialektiku. Ve středověku tento přístup zplodil scholastické disputace.
Au mieux, on pouvait donc espérer une dialectique parfaitement équilibrée, et cette attitude conduisait à des débats scholastiques.
Leč dokonale informovaný je pouze a jedině Bůh a On na burze nehraje.
Mais seul Dieu est parfaitement informé, et Il ne spécule pas en Bourse.
Profesionální politici si podobně jako byrokraté dokonale osvojili umění neříct na veřejnosti nic zajímavého.
Ils sont entourés de conseillers en communication tout aussi professionnels, gourous spécialistes des petites phrases.
Podle vyprávění byl Descartes tak mučen žalem, že stvořil mechanického člověka, loutku vytvořenou tak, aby se dokonale podobala jeho zesnulé dceři.
Selon cette anecdote, Descartes en fut si chagriné qu'il créa un automate, une poupée mécanique, conçue à l'image identique de sa fille décédée.
Jeho román Podzim patriarchy dokonale zachycuje mravní špínu, politickou paralýzu a surovou nudu obestírající společnost, která čeká na smrt dlouholetého diktátora.
Son roman L'automne du patriarche capture parfaitement la misère morale, la paralysie politique et l'ennui féroce qui ensevelit une société attendant la mort d'un dictateur au long cours.
Počátkem tohoto roku vyšla v italském listu La Stampa karikatura, která tento latentní pocit dokonale vystihla. Skupina izraelských vojáků na ní stojí nad jeslemi s dítětem.
Un dessin du quotidien italien La Stampa capturait très bien ce sentiment latent : un groupe de soldats israéliens entoure une mangeoire où repose un bébé.

Možná hledáte...