dovršit čeština

Příklady dovršit francouzsky v příkladech

Jak přeložit dovršit do francouzštiny?

Citáty z filmových titulků

Hej, jestli se chystáte dovršit vaše spojení, chraňte se.
Si vous allez consommer votre union Protégez-vous.
Šance dovršit tenhle zázračný obrat, který New Jersey započalo.
Va-t-il concrétiser cette occasion incroyable? New Jersey peut l'emporter.
Narodila ses, abych s tvým tátou mohla dovršit společné štěstí.
Tu es née pour que ton père et moi partagions un bonheur total.
Takže pokud opravdu chcete dovršit Victoriinu hanbu, mohu ji nechat zatknout za úmyslný prodej zfalšovaných klasiků.
Donc si vous vous réellement finaliser la honte de Victoria, Je pourrais la faire arrêter pour avoir sciemment contrefait des classiques.
Jo, dovršit 18, s tím přichází spousta zodpovědnosti, to jo.
Ouais, après 18 ans, t'as beaucoup de responsabilités.
A teď to dovršit.
Et le bouquet final.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Zatím není zřejmé, zda se východoasijským ekonomickým tahounům podaří dovršit přestup z pelotonu do čela.
Il n'est pas encore possible de savoir si les grandes puissances économiques de l'Asie de l'est réussiront leur transition de suiveur vers la frontière.
Právě proto musíme nedokončený podnik hospodářské a měnové unie dovršit - a právě proto Evropská komise už dlouho předkládá argumenty pro vytvoření bankovní unie jako nezbytného kroku na cestě k této metě.
C'est pourquoi il nous faut achever le travail d'union économique et monétaire - et c'est la raison pour laquelle la Commission européenne encourage depuis longtemps la création d'une union bancaire, étape indispensable vers cet objectif.
Přestože ledasčeho již bylo dosaženo, je na čase dílo dovršit.
Si une grande partie du travail a déjà été accomplie, il est néanmoins temps de le finir.

Možná hledáte...