fâcher francouzština

rozzlobit, rozhněvat

Význam fâcher význam

Co v francouzštině znamená fâcher?

fâcher

Mettre en colère, irriter.  Mais, quand j’y songe deux fois, je ne puis être longtemps fâché contre un homme qui ne peut avoir d’autre motif que son zèle pour le service de son maître. Mettre dans le déplaisir, dans la peine.  Cet événement me fâche beaucoup. Votre refus l’a un peu fâché. Je vous ai fait mal; j’en suis bien fâché. (Pronominal) Se mettre en colère.  On n’a recours aux invectives que quand on manque de preuves. Entre deux controversistes, il y a cent à parier contre un, que celui qui aura tort se fâchera.  Te fâche pas, Jo, qu’il a rambiné très papelard, à toi la parole, je ne l’ouvre plus. (Pronominal) Se brouiller avec quelqu’un. (Régionalisme) Gronder.  Au moins promettez-moi de ne pas le fâcher... Je lui expliquerai demain. Si vous pouvez, préparez-le...  Se fâcher : se brouiller avec quelqu’un

Překlad fâcher překlad

Jak z francouzštiny přeložit fâcher?

Příklady fâcher příklady

Jak se v francouzštině používá fâcher?

Citáty z filmových titulků

Je suis sûr, cher carlos, que vous ne faites rien qui puisse fâcher Ies autorités.
Doufám, drahý Carlosi, že neděláte nic, co by mohlo upozornit úřady.
Tu es fou, tu vas me fâcher.
Štveš mě. Jsi blázen.
Vous avez été chic de ne pas vous fâcher. - Me fâcher?
Myslím, že jste úžasná a nemusíte být naštvaná.
Vous avez été chic de ne pas vous fâcher. - Me fâcher?
Myslím, že jste úžasná a nemusíte být naštvaná.
Ce ne vaut pas la peine de se fâcher avec le public.
Když to nevrátíš rozhněváš dav.
Il pourrait se fâcher à son retour.
Asi bude proti, až se vrátí.
Fait fâcher chef.
Náčelník z něj šílí.
Tu ne réussiras pas à me fâcher.
Nemůže si ho vzít.
Il craint de fâcher les Saints.
Jestli nesplatí svůj dluh, všichni svatí se budou zlobit.
Pourquoi vous fâcher aujourd'hui?
Je tento případ něčím odlišný?
Il ne fallait pas te fâcher. Où vas-tu?
Neměl jsi ztratit nervy.
Tu vas le faire fâcher.
Jenom ho naštveš.
Pourquoi l'as-tu fait fâcher?
Ale proč? Proč jste ho naštval?
Bientôt, je le ferai vraiment fâcher.
Velmi brzy budu chtít, aby se naštval.

Možná hledáte...